ПОДУШЕВОГО - перевод на Испанском

per cápita
подушевой
среднедушевой
душу населения
por habitante
на душу населения
на человека
душевого
на жителя
душевой
среднедушевой

Примеры использования Подушевого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многосторонним организациям следует рассмотреть вопрос о целесообразности дальнейшего использования подушевого дохода в качестве единственного показателя,
Las organizaciones multilaterales deben asimismo analizar la conveniencia de seguir utilizando el ingreso per capita como único indicador para determinar
В текущем году темпы роста подушевого производства в Китае возрастают на 10 процентов,
La producción per cápita está aumentando en el presente año en 10% en China
Зафиксированные темпы роста реального подушевого дохода(, 3 процента в период 1990- 2002 годов
La tasa de crecimiento real del ingreso por habitante registrada(del 0,3% durante el período 1990-2002
изменение диапазона пороговых значений двух параметров методологии, а именно коэффициента роста подушевого ВНД и ИДРВК;
a saber, el factor de crecimiento del INB per capita y el índice de valoración del TCM,
Если исключить эти две страны, то более четверти из 2, 5 млрд. человек, проживающих в остальных развивающихся странах, составляют жители стран, подушевой ВВП которых в 2001 году сократился, и лишь седьмая часть проживает в странах, в которых рост подушевого ВВП составлял более 3 процентов.
Excluidos esos dos países, más de la cuarta parte de los 2.500 millones de habitantes del resto del mundo en desarrollo vivían en países donde el PIB per cápita descendió en 2001 y sólo la séptima parte residía en países donde el aumento del PIB per cápita fue superior al 3%.
В 2009 году средняя национальная норма месячного подушевого пособия составляла 64 юаня, а годовые совокупные расходы
En 2009, la cuantía media de la garantía a nivel nacional equivalía a una prestación mensual per capita de 64 yuan,
при этом темпы роста подушевого дохода сравнимы с темпами в США и Европе.
un crecimiento del ingreso per cápita similar al de Estados Unidos o Europa.
несмотря на более высокий уровень подушевого дохода.
pese a tener niveles más elevados de ingresos per capita.
низкий уровень подушевого дохода и число нуждающихся детей.
bajo ingreso per cápita y un gran número de niños necesitados.
странам с переходной экономикой необходимо обеспечить увеличение подушевого дохода по крайней мере на 3 процента в год.
los países con economías en transición deben lograr que sus ingresos per cápita aumenten, como mínimo, a una tasa anual del 3%.
где соответствующий уровень подушевого дохода у 10 процентов наиболее состоятельного населения в 8,
donde los niveles de ingresos per cápita del 10% más acaudalado son 8,8
снижением своих подушевых доходов, чем в целом в экономике: согласно оценкам, в период с 1980 по 1995 год сокращение среднего подушевого дохода беднейших 20% населения АЮС было в два раза бóльшим, чем для всего населения.
1995 el descenso de la renta media per cápita del 20% más pobre de la población del África subsahariana ha sido el doble del registrado por el conjunto de la población.
также по показателям общего и подушевого дохода в долларах США.
medidas del ingreso total y per cápita en dólares de los Estados Unidos.
скользящими градиентами скидки на низкий доход на душу населения от 70 до 85 процентов на основе подушевого ВНД в сопоставлении со среднемировым показателем
de bajos ingresos per cápita de entre el 70% y el 85% basadas en el INB per cápita en relación con el promedio mundial;
5 процента в 2011 году( см. диаграмму II). Темпы прироста подушевого валового внутреннего продукта( ВВП)
de recuperación en 2010. El producto interno bruto(PIB) real per capita aumentó en un 2,2% en esas otras zonas,
Численность населения и подушевое потребление электроэнергии, 2008 год.
Población y consumo de electricidad per cápita, 2008.
Подушевое потребление воды.
Consumo de agua per cápita;
Подушевое производство сельскохозяйственных продуктов возросло.
Se incrementó asimismo la disponibilidad de productos agrícolas per capita.
Следует учитывать подушевое потребление соответствующей продукции.
Se debe tener en cuenta el consumo por habitante del producto en cuestión.
Также, проводится эксперимент по подушевому финансированию образовательных организаций.
Además, se está haciendo un experimento de financiación per cápita de las instituciones docentes.
Результатов: 89, Время: 0.0434

Подушевого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский