ПОДЫТОЖИТЬ - перевод на Испанском

resumir
резюмировать
обобщение
суммировать
кратко
обобщить
кратко изложить
подвести итог
подытожить
резюме
резюмирование
hacer un balance
evaluar
оценивать
оценка
проанализировать
анализ
hicieran un resumen
recapitular
перечислить
резюмировать
напомнить
подведения итогов
подытожить

Примеры использования Подытожить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мировые лидеры собирались здесь, в Генеральной Ассамблее, для того чтобы подытожить прогресс, достигнутый человечеством в реализации этих благородных целей, ради которых и создавалась Организация Объединенных Наций.
dirigentes de todo el mundo se han reunido en esta Asamblea General para evaluar el progreso de la humanidad en la tarea de lograr esos nobles objetivos por los que se fundaron las Naciones Unidas.
Оно предоставит международному сообществу ценную возможность подытожить события, происшедшие со времени совещаний в Рио и на Барбадосе.
que proporcionará una oportunidad valiosa a la comunidad internacional para hacer un balance de lo que ha ocurrido desde Río y desde Barbados.
Он высоко ценит возможность подытожить свои достижения в области защиты
valoraba la oportunidad que se le presentaba de evaluar sus logros y abordar las dificultades
Поэтому было бы полезно вкратце подытожить основные выводы докладов Рабочей группы за 1994,
Por tanto, es útil recapitular brevemente sobre las principales conclusiones que figuran en los informes de 1994,
Что настало время подытожить последние события,
Ha llegado pues el momento de evaluar los recientes acontecimientos
ВОКНТА просил секретариат подытожить имеющуюся информацию соответствующей работе, которая продолжает вестись под руководством ВОО
El OSACT pidió a la secretaría que resumiera la información disponible acerca de la labor pertinente en curso en el marco del OSE
ВОКНТА просил секретариат подытожить имеющуюся информацию о соответствующей работе, которая продолжает вестись под руководством ВОО
El OSACT pidió a la secretaría que resumiera la información disponible acerca de la labor que estuvieran realizando a ese respecto el OSE
но и обязанностью всех нас подытожить позитивные сдвиги в сфере многосторонности в целом
también una responsabilidad, que todos nosotros hagamos un balance de la evolución positiva en la esfera del multilateralismo en general
Благодаря нынешней эволюции процесса осуществления Конвенции Глобальному механизму представилась возможность подытожить свой опыт и завязать со своими пользователями диалог по поводу новых путей активизации деятельности по выполнению его мандата.
La actual evolución de la aplicación de la Convención ha brindado una oportunidad para que el Mecanismo Mundial haga un balance de sus experiencias y entable el diálogo con los sectores atendidos sobre nuevos modos de mejorar el cumplimiento de su mandato.
Составление доклада дало правительству возможность подытожить свою деятельность в законодательной,
El Gobierno aprovechó la redacción del informe para hacer balance de sus funciones legislativa,
Позднее же в этом году найробийская обзорная Конференция даст нам возможность подытожить достигнутый прогресс
Más adelante en el año la Conferencia de Examen de Nairobi brindará la oportunidad de hacer un balance de los progresos realizados
Марта СДП провела открытое совещание с целью подытожить прогресс, достигнутый по пункту 3 повестки дня, а также рассмотреть свои последующие шаги.
El 12 de marzo, el GPD celebró una reunión abierta para hacer balance de los progresos alcanzados en relación con el tema 3 del programa y para estudiar qué medidas debería adoptar a continuación.
Что касается предложенных дополнительных поправок, я хочу лишь подытожить то, что я уже говорил во время выступления по разъяснению причин, по которым Канада воздержалась при голосовании по проекту резолюции A/ C. 1/ 57/ L. 10.
Con respecto a las otras revisiones que se presentaron, tan sólo quiero resumir lo que dije cuando expliqué la abstención del Canadá sobre el A/C.1/57/ L. 10.
Поэтому необходимо подытожить наши успехи, критически оценить стоящие перед нами трудности
Por lo tanto, es preciso que hagamos una recapitulación de nuestros logros, de los desafíos que tenemos ante nosotros y de las vías
Нынешняя сессия предоставляет возможность подытожить достигнутый прогресс
El actual período de sesiones brindaba la oportunidad de hacer un balance de los progresos logrados
На практикум собралось более 100 экспертов из 42 стран, чтобы подытожить накопленный на сегодняшний день опыт работы над восстановлением лесных ландшафтов.
El objetivo del Seminario, al que asistieron más de 100 expertos procedentes de 42 países, era hacer un balance de las experiencias adquiridas hasta ahora en la esfera de la restauración del paisaje forestal.
о недостаточном осуществлении рекомендаций, но при этом дает возможность укрепить последующие механизмы Дурбанского процесса, подытожить их рекомендации и мобилизовать волю,
al mismo tiempo ofrece la oportunidad de consolidar los mecanismos de seguimiento de Durban, hacer balance de sus recomendaciones y movilizar voluntades,
попытаться с помощью ответов подытожить их реальную практику
tratar de hacer, a partir de las respuestas, un balance de su práctica efectiva
высказанные Сторонами замечания можно подытожить следующим образом.
las observaciones formuladas por las Partes podrían resumirse de la siguiente manera.
настало время попытаться их как-то подытожить.
quizá sea ahora oportuno tratar de realizar algunas observaciones.
Результатов: 68, Время: 0.3611

Подытожить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский