ПОИСКОВОЙ - перевод на Испанском

de investigación
по расследованию
следственных
по исследованию
научных
по изучению
búsqueda
поиск
стремление
достижение
обыск
изыскание
охота
искать
розыску
усилиях
погоне

Примеры использования Поисковой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При создании автоматизированной поисковой системы Интерпола/ базы данных об украденных проездных документах было зарегистрировано только 3150 документов;
Cuando se creó la base de datos automatizada de la Interpol para la búsqueda de documentos de viaje robados(ASF-STD) en octubre de 2002, se habían registrado tan sólo 3.150 documentos.
Они осудили похищение трех израильских студентов, обратив особое внимание на тот факт, что палестинские власти оказали содействие в поисковой операции.
Condenaron el secuestro de los tres estudiantes israelíes y destacaron la asistencia prestada por las autoridades palestinas en la operación de búsqueda.
трудным клиентом, который назначил встречу, сомневаясь в улучшении поисковой оптимизации.
a veces difícil que había solicitado una reunión acerca de su progreso en optimización para buscadores.
Тем не менее мы считаем, что это не должно исключать обмена мнениями или аналогичной поисковой работы на КР.
No obstante, consideramos que ello no debe impedir un intercambio de opiniones o una labor exploratoria similar en la Conferencia.
Вместе с тем были приняты к сведению показания бывшего руководителя Поисковой группы гна Дейвида Кея в Комитете по делам вооруженных сил сената Соединенных Штатов Америки 28 января 2004 года.
Con todo, se ha tomado nota del testimonio de David Kay, antiguo jefe del Grupo de Investigación en el Iraq, ante el Comité de Servicios Armados del Senado de los Estados Unidos el 28 de enero de 2004.
Другая краткая информация была посвящена проведенному Комиссией неофициальному анализу заявления руководителя Поисковой группы в Ираке, опубликованного после его выступления в конгрессе Соединенных Штатов в марте текущего года.
Se facilitó asimismo información sobre el análisis oficioso de la Comisión de la declaración hecha pública del Jefe del Grupo de Investigación en el Iraq, tras sus apariciones ante el Congreso de los Estados Unidos en marzo del presente año.
в ходе проведения военной поисковой операции и что эти действия привели к исчезновению его сына.
otros no identificados, durante una operación de búsqueda militar, y que el resultado de esos actos fue la desaparición de su hijo.
Несколько вопросов, поставленных в разделе доклада Поисковой группы в Ираке, относящемся к закупкам, выходят за рамки мандата ЮНМОВИК и не рассматриваются здесь.
Hay varias cuestiones en la sección relativa a adquisiciones del informe del Grupo de Investigación en el Iraq que quedan fuera del ámbito del mandato de la UNMOVIC, por lo que no se abordan aquí.
Информация о закупках, представленная Поисковой группой в Ираке, в основном согласуется с информацией, полученной ЮНМОВИК за счет инспекционной деятельности,
La información sobre adquisiciones presentada por el Grupo de Investigación en el Iraq se corresponde fundamentalmente con la obtenida por la UNMOVIC en sus actividades de inspección, entrevistas y conversaciones con funcionarios iraquíes,
В докладе Поисковой группы в Ираке также содержится оценка намерений Ирака сохранить способность восстановить программу создания химического оружия, включая VX.
El informe del Grupo de Investigación en el Iraq también incluye una evaluación de las intenciones del Iraq de conservar su capacidad de restablecer el programa de armas químicas, inclusive respecto del agente VX.
Как членам Совета Безопасности известно, правительство Ирака всемерно сотрудничало с Поисковой группой в Ираке по программе вооружений бывшего режима.
Como saben los miembros del Consejo de Seguridad, el Gobierno de la República del Iraq ha colaborado plenamente con el Grupo de Investigación en el Iraq en lo referente al programa de armamentos del régimen anterior.
возможному потенциалу Ирака, особенно в контексте деятельности Поисковой группы в Ираке.
en particular en el contexto de las actividades del Grupo de Investigación en el Iraq.
Открытие специализированного Портала для делегатов и совершенствование поисковой веб- программы Виртуального института стали важнейшими вехами в реформировании веб- сайта организации.
La puesta en marcha de un portal dedicado para los delegados y la mejora del motor de búsqueda de la página del Instituto Virtual constituyen avances importantes en la renovación del sitio de la organización en la Web.
Интенсивно использовались специально разработанная методика поисковой логики, недавно созданная интегрированная система управления информацией( ИСУИ),
Se hizo una amplia utilización de una metodología lógica de búsqueda especialmente desarrollada, de el Sistema Integrado de Gestión de la Información( SIGI)
Новые системы хранения информации будут по мере их формирования подключаться к общеорганизационной поисковой системе, что в конечном итоге позволит создать единый поисковый портал информации для всей Организации, государств- членов и других субъектов.
A medida que se creen nuevos repositorios, se incluirán en el sistema de búsqueda institucional, lo que al final permitirá contar con un portal de búsqueda de ventanilla única para toda la Organización, los Estados Miembros y otros interesados.
Ноября в рамках крупномасштабной поисковой операции в регионе Хеврона в нескольких расположенных там деревнях был введен комендантский час.(" Гаарец", 19 ноября).
El 18 de noviembre, se impuso el toque de queda en varios poblados en la zona de Hebrón durante una operación de búsqueda en gran escala que se llevó a cabo en la región.(Ha' aretz, 19 de noviembre).
касается взаимной связи между поисковой системой и базами данных на сайтах партнеров;
en particular respecto de la interconectividad del motor de búsqueda con las bases de datos de los sitios web de los asociados;
добавляет полученные HTML- страницы в индекс поисковой системы Google.
agrega a las páginas HTML resultantes en el índice del motor de búsqueda de Google.
Но и в этом рассказе есть странность: если те люди, с которыми два очевидца столкнулись вскоре после аварии, были поисковой группой, то чем эта группа потом занималась?
Pero este relato también tiene un punto débil: si lo que vieron estos dos testigos oculares poco después del accidente era el grupo de búsqueda,¿qué hizo después ese grupo de búsqueda?.
готовностью к практическому использованию в поисковой аппаратуре.
disponibilidad para su aplicación práctica con equipos de detección.
Результатов: 96, Время: 0.0924

Поисковой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский