ПОЛЬЗОВАТЕЛЕ - перевод на Испанском

usuario
пользователь
пользовательский
юзер
логин
потребитель
клиентов
пользования
usuarios
пользователь
пользовательский
юзер
логин
потребитель
клиентов
пользования

Примеры использования Пользователе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальному агентству по контролю над наркотиками и продовольствием сообщение о конечном пользователе.
deberán presentar un informe de usuario final al Departamento de Industria y Comercio y al Organismo Nacional de Control de Fármacos y Alimentos.
действительной документации( документация о конечном пользователе) и проверку всех представленных документов.
la presentación de la documentación necesaria y en regla(documentación del usuario final) y la comprobación de todos los documentos presentados.
Кроме того, нанятый по контракту работник с первого дня работы на предприятии- пользователе имеет право на осуществление тех же прав, что и работники данного предприятия- пользователя,
Además, el trabajador tiene derecho, desde el primer día en la empresa del usuario, a los mismos derechos de que disfrutan los empleados de la empresa del usuario de una ocupación
подающая заявку на экспортную лицензию, должна представить официальный сертификат о конечном пользователе, подписанный руководством вооруженных
es decir, que el que solicita una licencia de exportación tiene que presentar un certificado oficial de uso final firmado por las fuerzas armadas
заявка на экспорт должна сопровождаться документами об использовании и конечном пользователе товара: сертификатом конечного пункта назначения,
material de doble uso y acompañar a la solicitud de los documentos relacionados con el uso y el usuario final de la mercancía: un Certificado de Último Destino
Хотя в каждой стране- пользователе еще предстоит сделать многое в целях расширения использования
Aunque aún queda mucho por hacer en todos los países usuarios para mejorar la utilización
их конечном назначении или конечном пользователе, а также информации, позволяющей осуществлять контроль за экспортом,
la transacción, como la naturaleza, el usuario final o el uso final del producto,
также о предоставлении любой помощи в обучении с обязательством предоставления в этом уведомлении соответствующей информации о конечном пользователе, ожидаемой дате поставки
material conexo, así como toda asistencia a la capacitación, con el cometido de proporcionar en la notificación información pertinente sobre el usuario final, la fecha prevista de la entrega
Прошел ли пользователь подготовку по выполнению визуальных проверок боеприпасов перед использованием или стрельбой?
¿Están los usuarios adiestrados para efectuar un control visual de las municiones antes de su utilización o de disparar?
Прошел ли пользователь подготовку по проверке оружейной системы и/ или боеприпасов перед использованием или стрельбой?
¿Están los usuarios adiestrados para poner a prueba el sistema de armas y/o municiones antes de su utilización o de disparar?
Прошел ли пользователь подготовку по применению боеприпасов? Знает ли он границы применения, определенные в наставлении для пользователя?.
¿Están los usuarios adiestrados para utilizar municiones?¿Conocen los límites de la utilización definidos en el manual del usuario?.
Прошел ли пользователь подготовку, с тем чтобы при необходимости адекватно содержать оружейную систему и/
¿Están adiestrados los usuarios, de ser necesario, para mantener adecuadamente los sistemas de armas y/o las municiones
Хорошо то, что если вы профессиональный пользователь, например, газета, инструменты будут такими же, как и те, которые мы только что использовали для этой демонстрации.
Si son usuarios profesionales- de un periódico- las herramientas son prácticamente idénticas a las que acabamos de usar en esta demostración.
Поддержка модулей плана действий в области людских ресурсов в системе для пользователей в Департаменте полевой поддержки
Apoyar los módulos del plan de acción sobre recursos humanos del sistema para los usuarios en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno
В таких случаях солнечные фотоэлектрические системы являются очень привлекательными для пользователя, поскольку они не связаны с капитальными расходами, а также характеризуются весьма низкими эксплуатационными
En esos casos, los sistemas fotovoltaicos son muy atractivos para los usuarios porque no tienen que sufragar los gastos de capital y también porque esos sistemas entrañan unos gastos de funcionamiento
в том числе 327 пользователей в постоянных представительствах в Нью-Йорке,
incluidos 327 usuarios en las misiones permanentes en Nueva York,
Iii технические материалы для внешних пользователей: обновление
Iii Material técnico destinado a usuarios externos: actualización
программного обеспечения организациям пользователей в развивающихся странах для развертывания
programas informáticos a instituciones usuarias de países en desarrollo para iniciar
Обмен информацией играет все более активную роль в предоставлении пользователям информации через посредство создания
El Intercambio desempeña un papel cada vez más dinámico en cuanto a guiar a los usuarios hacia la información mediante la creación
Проведение подобных диалогов позволяет соответствующим сообществам определить приоритетные области деятельности для улучшения взаимодействия между пользователями и производителями и, в конечном счете,
Esos diálogos permiten que las comunidades respectivas definan esferas prioritarias de acción para mejorar la interacción entre usuarios y productores y, en última instancia, el uso de
Результатов: 85, Время: 0.2125

Пользователе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский