ПОПОЛНЕНИЮ - перевод на Испанском

reposición
пополнение
восстановление
замена
замещения
восстановительной
восполнения
del fondo
фонда
ЮНФПА
ГЭФ
средств
ФКРООН
фона
о финансовом положении фонда о
ФМПООН
по существу
задней

Примеры использования Пополнению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По просьбе Сторон Целевая группа по пополнению Группы по техническому обзору
A petición de las Partes, el Equipo de tareas sobre reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica
В этой связи Африка придает важнейшее значение своевременному пополнению средств Международной ассоциации развития
En este sentido, África concede la máxima importancia a la reposición oportuna de los fondos de la Asociación Internacional de Fomento(AIF)
На совещании, посвященном пятнадцатому пополнению ресурсов, охватывающему период 2009- 2011 годов,
En su 15ª reunión de reposición de recursos, que abarcó el período 2009-2011,
Многие представители подчеркнули исключительно важную роль Многостороннего фонда для осуществления в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, мероприятий по поэтапному отказу от ОРВ, а также указали на то важное значение, которое придается его адекватному пополнению.
Muchos representantes destacaron la importancia crucial del Fondo Multilateral para la eliminación en las Partes que operan al amparo del artículo 5 y la importancia de una reposición suficiente.
увеличится индивидуальная численность особей в оставленной биомассе, что может способствовать пополнению запасов.
los supervivientes de la biomasa no explotada hayan crecido en tamaño individual y contribuido a la renovación de la población.
В ходе четвертой конференции по пополнению Глобального фонда,
Durante la cuarta conferencia de reposición del Fondo Mundial,
контактная группа по пополнению, которая была учреждена на двадцать восьмом совещании Рабочей группы открытого состава, продолжит свою работу при том понимании,
el grupo de contacto sobre la reposición que se había establecido en la 28ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta siguiera en funciones,
в настоящее время в процессе завершения находится экспериментальный этап подготовки к его перестройке и пополнению.
está por concluirse la etapa experimental como medida preparatoria para la reestructuración y reconstrucción del Fondo.
Сопредседатель Целевой группы по пополнению Группы по техническому обзору
Copresidente del Grupo de tareas sobre reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica
Эти цифры показывают только небольшое изменение по сравнению с цифрами в майском 2008 года докладе Целевой группы по пополнению( примерно 5 млн. долл. США в случае базового сценария и примерно 10 млн. долл.
Esas cifras indicaban únicamente pequeños cambios en comparación con las cifras del informe de mayo de 2008 del Equipo de Tareas sobre la Reposición(alrededor de 5 millones de dólares en el caso de la situación hipotética de nivel de base
Она отметила, что Группа создала целевую группу по пополнению, что до подготовки доклада всем Сторонам было предложено представить свои мнения целевой группе в формате собеседований
Se refirió a que el Grupo había establecido un equipo de tareas sobre la reposición, que antes de preparar el informe, se había invitado a todas las Partes a remitir sus opiniones al equipo de tareas mediante entrevistas
Предложить Совету Глобального экологического фонда укрепить его роль в деле внедрения неистощительного ведения лесного хозяйства путем создания новой оперативной программы по лесам с достаточными дополнительными фондами, которые будут выделены в ходе нынешнего раунда переговоров по пополнению средств без ущерба для других оперативных программ;
Invitar al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a fortalecer el papel que desempeña en relación con la aplicación de la ordenación forestal sostenible mediante el establecimiento de un nuevo programa operacional sobre los bosques que recibiría fondos adicionales suficientes en virtud de las negociaciones de reposición de fondos en curso, sin perjuicio de otros programas operacionales;
периода 2009- 2011 годов, как это отражено в докладе, май 2008 года, целевой группы по пополнению Группы по техническому обзору и экономической оценке.
conforme se reflejaba en el informe de mayo de 2008 del equipo de tareas sobre la reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica.
автомобилей скорой помощи и пополнению важнейшего медицинского оборудования и медикаментов.
la circulación de personal médico y ambulancias y la reposición de equipo y suministros médicos indispensables.
также присоединяется к призыву принять самое активное участие в работе конференции по пополнению Глобального фонда для борьбы со СПИДом,
también se suma al llamamiento en pro de una activa participación en la conferencia sobre la reposición del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA,
привлечение доноров к пополнению добровольного фонда в целях продолжения осуществления своих проектов по укреплению потенциала,
su compromiso con los donantes de reponer los recursos del fondo de contribuciones voluntarias a fin de seguir adelante con sus proyectos de creación de capacidad,
В этой связи Секретариату следует принять меры по устранению причин, препятствующих приобретению и пополнению запасов, и придерживаться такого метода пополнения, который отвечал бы политике миссий по поддержанию мира
Por consiguiente, la Secretaría debe tomar medidas para eliminar los factores que obstaculizan la adquisición y la reposición de existencias y adoptar un método de reposición que esté en consonancia con las políticas de las misiones de mantenimiento de la paz
Целевая группа по пополнению не пыталась предугадать, какие решения Исполнительный комитет может принять в будущем; соответственно,
el grupo de tareas sobre la reposición no había intentado predecir qué decisiones podría tomar el Comité Ejecutivo en el futuro;
Целевая группа по пополнению уже закончила свою работу, и в нижеприводимой таблице показана разница между сметой расходов, указанной в ее последнем докладе, и соответствующей сметой,
Ya se ha completado la labor del grupo de trabajo sobre la reposición y el cuadro que figura a continuación revela las diferencias entre las estimaciones proporcionadas en su informe más reciente
Пополнению свода норм по правам человека послужило принятие трех новых документов:
El conjunto de normas de derechos humanos se ha enriquecido con la aprobación de tres instrumentos nuevos:
Результатов: 157, Время: 0.2482

Пополнению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский