ПОПОЛУДНИ - перевод на Испанском

tarde
поздно
полдень
допоздна
потом
сегодня
пополудни
поздновато
вечером
днем
второй половине дня

Примеры использования Пополудни на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы надеемся, что после этого предприятия, которое мы начинаем сегодня пополудни, мы окажемся в состоянии достичь согласия по программе работы.
Esperemos que después de este ejercicio que iniciamos en la tarde de hoy seamos capaces de ponernos de acuerdo sobre un programa de trabajo.
нанести визит Мистеру Успеху в 2 часа пополудни.
después tengo una cita con el Sr. Éxito a las dos de la tarde.
Завтра пополудни будет проведено неофициальное заседание,
Mañana por la tarde habrá una reunión oficiosa sobre los temas 1
В первые часы пополудни командир голландского батальона, судя по всему, имел разговор с начальником штаба СООНО в Сараево, в ходе которого
En las primeras horas de la tarde el comandante del batallón neerlandés parece haber hablado con el Jefe de Estado Mayor de la UNPROFOR en Sarajevo,
Сегодня в 4 часа пополудни, детективы из разведывательного управления Нью-Йорка задержали четырех пакистанцев за планирование биотеррористической атаки на систему водоснабжения Нью-Йорка.
A las 4.00 esta tarde, detectives de la División de Inteligencia de la ciudad de Nueva York han arrestado a cuatro Paquistaníes, por presunta conspiración para un ataque bio-terrorista contra el sistema de abasto de agua de la Ciudad de Nueva York.
В тот же день, пополудни, мы соберемся в 15 час. 00 мин. для заявлений заместителей министра из Турции,
Ese mismo día por la tarde, nos reuniremos a las 15.00 horas para escuchar los discursos de los Viceministros de Turquía,
Она указывает, что в первом часу пополудни 28 мая 1991 года ее брата посетила в тюрьме Алькала- де- Энарес некая женщина,
Declara que a primera hora de la tarde del 28 de mayo de 1991, una juez de guardia del Tribunal
еще одно пополудни, а вероятно, и еще одно короткое заседание в среду, 5 марта.
una por la mañana y la otra por la tarde y, probablemente, una breve en la mañana del miércoles 5 de marzo.
и утром и пополудни будут проводиться неофициальные заседания под председательством координаторов по пунктам повестки дня.
el jueves 6 de marzo se celebrarán, por la mañana y por la tarde, reuniones oficiosas presididas por los coordinadores para los temas de la agenda.
В пятницу, 27 февраля, утром состоятся неофициальные дебаты по пункту 6 повестки дня, а пополудни- неофициальные дебаты по пункту 3 повестки дня.
En la mañana del viernes 27 de febrero tendrá lugar el debate oficioso sobre el tema 6 de la agenda, y en la tarde del mismo día, el debate oficioso sobre el tema 3 de la agenda.
не могли бы ли мы встретиться пополудни, в 16 ч. 00 м., в нашем обычном зале заседаний.
podríamos reunirnos esta tarde a las 16.00 horas en la sala habitual de nuestras reuniones.
утреннего заседания другой зал; или же мы могли бы провести продленное заседание в четверг пополудни.
la segunda sería celebrar una sesión más larga el jueves por la tarde.
Как и в предыдущие годы, Конференции будет предоставляться по два заседания в день с синхронным переводом на всех официальных языках Организации Объединенных Наций( одно утром и одно пополудни).
Como en años anteriores, la conferencia dispondrá de dos sesiones diarias con interpretación simultánea a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas(una por la mañana y una por la tarde).
Председатель Группы экспертов изъявляет желание продолжать свои консультации до заседания пополудни, и вот тогдато он и произведет констатацию по решению, приемлемому для всех без исключения делегаций.
formular esta decisión y dice que desea seguir celebrando consultas antes de la sesión de la tarde y presentar entonces un balance sobre lo que podría ser una solución aceptable para todas las delegaciones.
а завтра пополудни мы встречаемся с Китаем.
y mañana por la tarde nos reuniremos con China.
они не окажутся в состоянии завершить эти консультации завтра пополудни.
no pueden concluirlas mañana por la tarde.
который будет рассматриваться на следующем заседании, и предлагает заинтересованным сторонам собраться в кулуарах настоящего совещания с целью принятия пополудни совершенно четкого текста.
proyecto de decisión(CCW/P. V/CONF/2007/CRP.1) que se examinará durante la sesión siguiente e invita a las Partes interesadas a celebrar una reunión oficiosa con el objeto de aprobar un texto totalmente claro esa tarde.
Поэтому он предлагает начать общий обмена взглядами на утреннем пленарном заседании, затем продолжить его на заседании пополудни, а потом приступить к рассмотрению
Por ello, invita a intercambiar opiniones de carácter general en la sesión plenaria de la mañana que continuaría en la sesión de la tarde y pasar de inmediato a abordar el examen
требует выписать чеки до 3 часов пополудни, что они никогда не задавали ему никаких вопросов.
exigir que los cheques estuvieran listos antes de las 3 de la tarde y nunca le ponían impedimentos.
его бригады вчера пополудни в ходе проведенной нами здесь в зале весьма ценной интерактивной дискуссии,
su equipo presentadas ayer por la tarde en un provechoso debate interactivo que mantuvimos en esta sala y que nos proporcionó a todos un excelente
Результатов: 80, Время: 0.0369

Пополудни на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский