Примеры использования Породила на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Эта ситуация породила моральный и экологический долг,
Эта нарастающая волна нищеты породила этно- религиозные конфликты между народностями тив
Глобализация также породила нетрадиционные вызовы безопасности, которые не признают национальных границ.
Революция в области глобальных средств коммуникации породила новые надежды на то, что страдания людей будут облегчены, а основополагающие права защищены.
Глобализация породила весьма сложную модель географического распределения видов деятельности:
Глобализация породила ползучую культурную гегемонию
Эта ситуация породила разрыв между сотрудниками<< на местах>> и<< в штаб-квартирах>>,
напрямую связана с проблемами ответственности государств и породила озабоченность в отношении возможного злоупотребления ею.
Отставка штаба министра обороны 13 февраля породила слухи о возможном заговоре в целях дестабилизации положения в стране.
усугубляемая стихийными бедствиями, породила многочисленные гуманитарные проблемы,
С момента принятия в 1948 году Декларация породила и продолжает порождать многочисленные конвенции и декларации.
Земля породила расу космических изгнанников,
Политика правительства по установлению четких критериев натурализации и получения гражданства породила ряд проблем, которые негативно сказываются на осуществлении Пакта.
Проблема возвращения перемещенных лиц породила разногласия между Организацией Объединенных Наций
Фундаментальная норма территориальной целостности породила ряд значимых, логически вытекающих принципов.
Такая тенденция породила кризис доверия,
Глобализация породила множество экономических проблем для развивающихся стран, которые открыли свои рынки.
Эта массовая высылка породила новую гуманитарную ситуацию,
Господствующая терпимость породила начало взаимного доверия,
Давно сложившаяся обстановка безнаказанности породила на оккупированных палестинских территориях кризис справедливости-- и эта проблема требует решения.