ПОРОДИЛА - перевод на Испанском

ha creado
provocó
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести
causó
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
ha engendrado
ha planteado

Примеры использования Породила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта ситуация породила моральный и экологический долг,
Esta situación ha generado una deuda moral
Эта нарастающая волна нищеты породила этно- религиозные конфликты между народностями тив
La creciente ola de pobreza ha dado lugar a conflictos étnicos-religiosos entre los Tiv y los Jukun
Глобализация также породила нетрадиционные вызовы безопасности, которые не признают национальных границ.
La globalización también ha generado desafíos a la seguridad no tradicionales que no respetan las fronteras nacionales.
Революция в области глобальных средств коммуникации породила новые надежды на то, что страдания людей будут облегчены, а основополагающие права защищены.
La revolución de las comunicaciones mundiales ha creado nuevas expectativas de que se puedan mitigar los padecimientos humanos y reivindicar los derechos fundamentales.
Глобализация породила весьма сложную модель географического распределения видов деятельности:
La globalización ha dado lugar a un modelo bastante complejo de distribución geográfica de las actividades:
Глобализация породила ползучую культурную гегемонию
La globalización ha generado unas escalofriantes hegemonía
Эта ситуация породила разрыв между сотрудниками<< на местах>> и<< в штаб-квартирах>>,
Esta situación ha creado una brecha difícil de zanjar entre el personal" del terreno"
напрямую связана с проблемами ответственности государств и породила озабоченность в отношении возможного злоупотребления ею.
se halla en relación directa con cuestiones de responsabilidad de los Estados, y ha suscitado inquietud en cuanto a su posible abuso.
Отставка штаба министра обороны 13 февраля породила слухи о возможном заговоре в целях дестабилизации положения в стране.
La dimisión del Jefe del Estado Mayor de la Defensa el día 13 de febrero provocó rumores sobre un posible complot de desestabilización.
усугубляемая стихийными бедствиями, породила многочисленные гуманитарные проблемы,
exacerbado por los desastres, ha dado lugar a múltiples desafíos humanitarios,
С момента принятия в 1948 году Декларация породила и продолжает порождать многочисленные конвенции и декларации.
Desde su aprobación, en 1948, la Declaración ha generado, y continúa generando, numerosas convenciones y declaraciones.
Земля породила расу космических изгнанников,
La Tierra ha creado una raza de exilados afuera en el espacio,
Политика правительства по установлению четких критериев натурализации и получения гражданства породила ряд проблем, которые негативно сказываются на осуществлении Пакта.
La política del Gobierno de establecer criterios precisos en lo que respecta a la naturalización y la ciudadanía ha suscitado varias dificultades que están afectando a la aplicación del Pacto.
Проблема возвращения перемещенных лиц породила разногласия между Организацией Объединенных Наций
El problema del retorno de los desplazados provocó un desacuerdo entre las Naciones Unidas
Фундаментальная норма территориальной целостности породила ряд значимых, логически вытекающих принципов.
El principio fundamental de la integridad territorial ha dado lugar a diversos principios pertinentes que se derivan de él.
Такая тенденция породила кризис доверия,
Esa tendencia ha generado una crisis de confianza,
Глобализация породила множество экономических проблем для развивающихся стран, которые открыли свои рынки.
La globalización ha creado muchos problemas económicos a los países en desarrollo que han abierto sus mercados.
Эта массовая высылка породила новую гуманитарную ситуацию,
La expulsión masiva causó una nueva situación humanitaria,
Господствующая терпимость породила начало взаимного доверия,
La tolerancia existente ha engendrado el inicio de la confianza mutua,
Давно сложившаяся обстановка безнаказанности породила на оккупированных палестинских территориях кризис справедливости-- и эта проблема требует решения.
La impunidad, consagrada desde hace tiempo, ha creado una crisis de justicia en los territorios palestinos ocupados, lo cual requiere tomar cartas en el asunto.
Результатов: 200, Время: 0.1659

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский