ПОСТАВЛЯЕМОГО - перевод на Испанском

suministrado
предоставлять
поставлять
оказывать
снабжать
представить
предоставления
поставки
обеспечения
обеспечить
снабжения
entregado
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
suministrados
предоставлять
поставлять
оказывать
снабжать
представить
предоставления
поставки
обеспечения
обеспечить
снабжения

Примеры использования Поставляемого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проникновения на рынок и нехватку заменителей товара, поставляемого фирмами, поведение которых расследуется органом по вопросам конкуренции.
la falta de sucedáneos de un producto suministrado por empresas cuya conducta está siendo examinada por los órganos de defensa de la competencia.
В самих миссиях, как правило, проводятся проверки качества продовольствия, поставляемого поставщиками, а также регулярные инспекции складов для борьбы с насекомыми- вредителями,
El personal de las misiones realiza un control sistemático de la calidad de las raciones entregadas por los contratistas e inspecciona periódicamente los almacenes para controlar las plagas, cerciorarse de que
технические характеристики и количество поставляемого снаряжения, а в применимых случаях-- также поставщик,
las especificaciones técnicas y la cantidad de equipo que se envía y, cuando proceda, el proveedor, la fecha de entrega prevista, el medio de transporte
Соответствующий товарный рынок определяется в процессе выявления гаммы близких заменителей товара, поставляемого фирмами, поведение которых является предметом изучения:
El mercado pertinente del producto se define por medio del proceso de identificación de la serie de sucedáneos cercanos de un producto suministrado por las empresas cuyo comportamiento se examina;
продолжать работу по выявлению основных источников ангидрида уксусной кислоты, поставляемого в основные районы изготовления героина,
siga determinando las fuentes principales del anhídrido acético suministrado a las principales regiones de fabricación de heroína,
строго применять контрольный механизм для ведения точного документального учета имущества, предоставляемого для использования подразделениями ВСДРК и поставляемого властям Демократической Республики Конго различными государствами,
aplique cabalmente un mecanismo de supervisión con el fin de poder llevar registros exactos del equipo transportado en nombre de las FARDC y entregado a las autoridades de la República Democrática del Congo por los Estados,
продолжать работу по выявлению основных источников перманганата калия, поставляемого в основные районы изготовления кокаина,
siga determinando las fuentes principales del permanganato potásico suministrado a las principales regiones de fabricación de cocaína,
за нарушение требований в отношении количества и качества поставляемого продовольствия, то эти вопросы были переданы на рассмотрение Управления по правовым вопросам с целью уточнения юридической основы для принятия рекомендуемой меры.
haya aceptado las mercancías, y por deficiencias en cuanto a la cantidad y calidad de los alimentos suministrados, estas cuestiones se han remitido a la Oficina de Asuntos Jurídicos para que establezca una base jurídica para la adopción de las medidas recomendadas.
о виде и количестве поставляемого оружия, боеприпасов,
equipos militares que se vayan a suministrar, la fecha propuesta
Д. Ярош пригрозил лишить Европу российского газа, поставляемого в ЕС по территории Украины.<< Россия зарабатывает деньги,
captura internacional, amenazó con privar a Europa de gas ruso, suministrado a la Unión Europea a través de Ucrania." Rusia hace dinero transportando petróleo
транспортные расходы могут составлять до половины стоимости зерна, поставляемого в Центральную Азию,
ascender al 50% o más del valor del trigo entregado en el Asia central,
Бен… поставь все на место, приятель.
Ben… toma, pon las cosas en su sitio, colega.
Пойти на бега и поставить на лошадей, а не на собак.
Quiero ir al hipódromo y apostar a caballos, no a galgos.
Поставьте инициалы здесь
Pon tus iniciales aquí,
Я поставлю компресс на его глаза, чтобы он не мог видеть.
Le pondré un paño en los ojos para que no pueda ver.
Поставь чайник на огонь, а то хочется чего-нибудь горяченького.
Pon la tetera en el fogón que vengo con ganas de algo calientico.
Поставлю его на крыльцо, чтобы все соседи полюбовались.
Lo pondré en la entrada para que la disfruten todos los vecinos.
Поставь мою дочь обратно на землю, пожалуйста.
Pon a mi hija sobre el suelo de nuevo, por favor.
Даже поставила песню на маленьком автомате, а потом.
Incluso puse una canción en la pequeña rockola, y luego.
Я поставил наковальню ему на грудь, чтобы предотвратить развитие легких.
Le puse un yunque en el pecho para evitar el desarrollo pulmonar.
Результатов: 41, Время: 0.0563

Поставляемого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский