ПОХОРОНЕНА - перевод на Испанском

enterrada
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения
sepultada
похоронить
захоронения
enterrado
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения
enterraron
похоронить
закопать
похороны
закапывать
зарыть
захоронения
погребения

Примеры использования Похоронена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наша мать похоронена в Новом Орлеане.
Nuestra madre está enterrada en Nueva Orleans.
Моя мать похоронена в Рае.
Mi madre está enterrada en Paradise.
Девушка похоронена здесь?
¿Entonces has enterrado a una chica aquí?
Единственная надежда на спасение похоронена под метровым слоем снега.
Lo único que les mantendrá vivos está enterrado bajo un metro de nieve.
Кроме того, вся семья Борденов похоронена в Фолл- Ривере, включая Лиззи.
Además, todo el clan Borden está enterrado en Fall River, incluyendo a Lizzie.
Как библия Вашингтона оказалась похоронена вместе с тобой?
¿Cómo es que la Biblia de George Washington fue enterrada con usted?
Моя жена, по воле Бога, похоронена здесь.
Mi esposa está enterrada ahí fuera, por el amor de Dios.
И где Молли похоронена?
¿Dónde está enterrada Molly?
Знаете, моя мать похоронена на этом кладбище.
Sabes, mi madre está enterrada en este cementerio.
то моя сестра похоронена здесь.
mi hermana estará enterrada aquí.
Она начала бы рассказывать полиции где она похоронена.
Y si Myra está realmente arrepentida, empezaría diciéndole a la policía donde ella está enterrada.
Ты хотел сказать, она здесь похоронена?
¿Quieres decir que ella está enterrada aquí?
Благодаря тебе, она была достойно похоронена.
Gracias a ti, tuvo un funeral decente.
Так же на том кладбище похоронена Миранда Коллинз.
Tambiñen Miranda Collins está enterrada en ese cementerio.
Аушвиц- это история, которая творилась здесь и похоронена здесь.
Auschwitz es las historias que sucedieron y se enterraron aquí.
Герцогиня Юдифь умерла 28 августа 1017 года и была похоронена в аббатстве Бернэ,
La duquesa Judith murió el 28 de agosto de 1017 y fue enterrada en la abadía de Bernay,
Генриетта была похоронена в королевской базилике Сен- Дени 4 июля,
Fue sepultada en la Real Basílica de Saint Denis el 4 de julio,
Мадам Тереза была похоронена в аббатстве Фонтевро,
Madame Teresa fue enterrada en la abadía de Fontevraud,
Марджори Лин, 24, была похоронена днем в понедельник,
Marjorie Lin, 24 años, fue enterrada el lunes a la tarde.
Ее скатала Королева Елизавета, в годы своей бурной юности… затем была похоронена с Джорджем Бернсом, пока до нее не добрались космические грибы- расхитители гробниц.
La Reina Isabel lo lió a mano durante sus años locos y estuvo enterrado con George Burns hasta que los hongos de las tumbas.
Результатов: 165, Время: 0.0482

Похоронена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский