ПРАВДИВОСТЬ - перевод на Испанском

veracidad
достоверность
правдивость
истинность
точности
подлинности
истины
правдоподобность
credibilidad
авторитет
доверие
убедительность
надежность
авторитетность
престиж
правдивость
кредитоспособность
достоверности
репутации
verdad
правда
верно
не так ли
правильно
действительно
вообще-то
честно
дело
истины
установлению истины
sinceridad
искренность
честность
откровенность
искренне
открытость
искреннее
прямотой
правдивости
verosimilitud
достоверности
правдивости
правдоподобия
надежности
вероятность

Примеры использования Правдивость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включает такие качества, как честность, правдивость, беспристрастность и неподкупность.
incluye cualidades como la honradez, la veracidad, la imparcialidad y la incorruptibilidad.
что подтверждает правдивость его утверждений.
lo que confirma su credibilidad.
справедливость, правдивость, милосердие, сострадание-
como la justicia, la verdad, la piedad, la compación,
любое государство- участник может публично оспорить надежность источника или правдивость информации, сопроводив это своими комментариями.
cualquier Estado parte puede impugnar públicamente la fiabilidad de una fuente o la veracidad de una información y difundir sus comentarios.
Группа ставила под вопрос правдивость заявителя из-за потенциальных несоответствий в документальных доказательствах.
el Grupo cuestionó la credibilidad del reclamante debido a posibles irregularidades observadas en las pruebas documentales.
честность и правдивость во всех вопросах, касающихся их работы
la honradez y la veracidad en todas las cuestiones relacionadas con su trabajo
Члены Совета Безопасности могут быть уверены, что, если расследование докажет правдивость утверждений, правительство Судана надлежащим образом отреагирует на его результаты.
Los miembros del Consejo de Seguridad pueden estar seguros de que si las investigaciones demuestran la veracidad de las denuncias, el Gobierno del Sudán hará frente a los resultados de la investigación según proceda.
которые ставят под сомнение общее доверие к нему и правдивость его утверждений.
contradicciones que llevan a cuestionar su credibilidad general y la veracidad de sus alegaciones.
печати никому не дает права публиковать<< клеветнический материал>>, правдивость которого не может быть доказана в судах.
de prensa no da a nadie el derecho a publicar" material difamatorio" cuya veracidad no pueda demostrarse ante la justicia.
поставили под сомнение правдивость утверждения инспектора полиции Хуррама о том, что это решение он принял по собственной инициативе.
han cuestionado la veracidad de la afirmación del Superintendente Khurram de que la decisión fue iniciativa suya.
рентабельность, строгая подотчетность, правдивость и открытость, а также независимость от корпоративных интересов.
sus severos mecanismos para la rendición de cuentas, su honestidad y transparencia y su independencia de intereses sectarios.
диалог между странами и народами, принципиальность и правдивость.
el compromiso basado en principios y la fidelidad a la verdad.
которые стали неверующими после того, как уверовали и засвидетельствовали правдивость Посланника, и после того, как к ним явились ясные знамения?
de haber sido testigo de la veracidad del Enviado y de haber recibido las pruebas claras?
требование доказать правдивость субъективной оценки невыполнимо и нарушает саму свободу убеждений,
el requisito de demostrar la veracidad de un juicio de valor era imposible de cumplir
Во всех других аспектах Апелляционный совет по делам иностранцев ставил под сомнение правдивость автора на тех же основаниях, что и Шведский иммиграционный совет,
En todos los demás aspectos, la Junta de Apelación de Extranjería cuestionaba la credibilidad del autor por los mismos motivos que la Junta Nacional de Inmigración,
другие против Австрии Европейский суд по правам человека постановил, что требование доказать правдивость субъективной оценки невыполнимо и нарушает саму свободу убеждений,
el Tribunal Europeo de Derechos Humanos dictaminó que el requisito de demostrar la veracidad de un juicio de valor es imposible de cumplir
характер любой угрозы, обещания или иного побуждения допрашиваемого могут приниматься во внимание при рассмотрении вопроса о том, повлияло ли это отрицательно на правдивость признательных показаний.
otra insinuación hechas a la persona interrogada pueden tenerse en cuenta al considerar si la verdad de la confesión quedó afectada negativamente.
что подтверждает правдивость заявлений Ирака
lo que demuestra la credibilidad de las declaraciones del Iraq
неоспоримо подтверждает правдивость детальных и достоверных сведений,
confirma de manera irrefutable la veracidad de la información detallada
подробностями, подтверждающими правдивость и серьезный характер его утверждений.
los detalles necesarios para demostrar la veracidad y la seriedad de sus afirmaciones.
Результатов: 130, Время: 0.3829

Правдивость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский