ПРАЗДНЕСТВА - перевод на Испанском

celebraciones
проведение
празднование
созыв
заключение
организации
праздник
провести
мероприятия
торжество
festival
фестиваль
праздник
кинофестиваль
празднества
fiestas
вечеринка
праздник
прием
тусовка
банкет
фиеста
веселье
туса
festividades
праздник
celebración
проведение
празднование
созыв
заключение
организации
праздник
провести
мероприятия
торжество
festejos
праздник
празднования
мероприятий
торжество
celebrar
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать

Примеры использования Празднества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будет уместно начать празднества.
sería apropiado empezar las festividades.
Конечно, я хочу вам помочь но празднества в честь" Зиггурата" будут длиться еще неделю.
Claro, me gustaría ayudarlo… pero la celebración por la finalización del Zigurat… continuará durante una semana más.
Он особо отметил, что проводимые палестинцами празднества, которые в предыдущие годы сопровождались серьезными инцидентами,
Destacó que los actos conmemorativos palestinos, caracterizados en años anteriores por graves incidentes,
Декабря израильские власти отказали участникам празднества в честь Международного дня инвалидов в проходе к контрольно-пропускному пункту у северного входа в Иерусалим.
El 3 de diciembre, las autoridades israelíes no permitieron que los participantes en la conmemoración del Día Internacional de los Impedidos llegaran al puesto de control ubicado en la entrada norte de Jerusalén.
Лучшее время для кражи будет во время празднества в этот уикенд, когда охрана отвлечена VЬР- персонами в зале.
El mejor momento para robarla sería durante la gala del fin de semana, cuando los guardias estén distraídos arriba con los vip.
Я заходила в церковь, помогала в подготовке празднества, и преподобный Гроган заставил меня исповедаться.
Fui a la iglesia para ayudar a organizar la feria, y el Padre Grogan me hizo ir a confesión.
где празднества прошли без всяких инцидентов.
Visoki Dečani), donde las celebraciones se desarrollaron sin incidentes.
апрельская установка традиционных майских шестов или июльские Сельские празднества со старочешской ярмаркой.
entre los cuales destaca el carnaval, las Fiestas de Mayo en abril o las Fiestas Rurales con una feria de Bohemia antigua.
15 марта 1994 года общественные празднества в Тегеране в связи с иранским новым годом вылились в уличное столкновение между молодежью
El 15 de marzo de 1994, las festividades públicas para conmemorar el nuevo año iraní se transformaron en una batalla campal entre jóvenes
В Баукау были организованы недельные празднества по случаю Дня прав человека,
Se organizó un programa de actividades durante una semana para celebrar el Día de los Derechos Humanos,
где организуются выставки предметов традиционной культуры, празднества и церемонии и которые являются местом распространения знаний
donde se muestran objetos del patrimonio cultural tradicional, se celebran festejos y rituales, se organizan reuniones para la difusión de conocimientos
заставил Господь забыть на Сионе празднества и субботы; и в негодовании гнева Своего отверг царя и священника.
Jehovah ha hecho olvidar en Sion las solemnidades y los sábados. Y en el furor de su ira desechó al rey y al sacerdote.
Рождество своими корнями уходит в языческие празднества Сатурналии которые по традиции сопровождаются интоксикацией алкоголем,
La Navidad tiene sus raíces en un festival pagano de Saturnalia que es tradicionalmente celebrado con intoxicación,
фестиваль еврейской книги и другие национальные еврейские празднества, День Миндовга,
el Festival del Libro Hebreo y otras fiestas étnicas judías,
Но три дня спустя, океан утомился от празднеств.
Pero sólo tres días después el océano se cansó de las celebraciones.
Празднество началось в десять и перешло в оргию около полуночи.
Las festividades comenzaron a las diez y descendieron al libertinaje alrededor de media noche.
Празднество в честь IV конгресса Иберийско- американской ассоциации олимпийских академий.
Celebración del IV Congreso de la Asociación Iberoamericana de Academias Olímpicas.
Сегодняшнее празднество не менее чем великолепно.
Las festividades de esta noche no son menos que espectaculares.
Мы запланировали небольшое празднество- в честь твоей помолвки.
Hemos planeado una pequeña celebración… De tu compromiso.
Комитет принимает меры по популяризации карнавалов и других традиционных празднеств.
El Comité procura popularizar el carnaval y otras festividades tradicionales.
Результатов: 71, Время: 0.0933

Празднества на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский