ПРЕДОСТЕРЕГАЛИ - перевод на Испанском

advirtieron
предупреждать
предупреждение
отметить
предостеречь
оповещения
оповещать
высказать предостережение
previnieron
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение

Примеры использования Предостерегали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в рамках двусторонних контактов с ВСООНЛ силы обороны Израиля предостерегали, что они не потерпят посягательств на техническое заграждение,
en los contactos bilaterales con la FPNUL, las Fuerzas de Defensa de Israel habían advertido que no tolerarían ataques a la valla técnica,
Эта мысль подтверждается соответствующими показаниями лиц, которых, по их словам, предостерегали, что уже сам факт оказания помощи беженцам из числа хуту превращает их во врагов.
Esa idea se ve reforzada por las declaraciones coincidentes de personas que dicen haber sido advertidas de que el mero hecho de ayudar a los refugiados hutu las convierte en enemigos.
другие международные партнеры предостерегали правительство относительно того, что успех такого визита потребует тщательной подготовки в политическом плане
otros asociados internacionales habían advertido al Gobierno de que el éxito de esa visita requeriría una preparación a fondo,
В то же время многие делегации предостерегали от стирания различий между миротворческими
Al mismo tiempo, muchas delegaciones advirtieron del peligro de borrar las distinciones entre mantenimiento de la paz
распространение негативных публичных сообщений, против чего Вы предостерегали нас в последовательно представляемых докладах Совету Безопасности.
enviar mensajes públicos negativos, actitud de la que usted nos viene advirtiendo en sus sucesivos informes al Consejo de Seguridad.
Представители многих развивающихся стран предостерегали, что переговоры вряд ли будут плодотворными без ощутимого прогресса в вопросе учета их потребностей в области развития
Muchos países en desarrollo participantes advirtieron de que las negociaciones no serían provechosas si no se alcanzaban progresos concretos en la acción para atender sus
приветствовали проявление повышенного внимания к подросткам, хотя некоторые из них предостерегали, что эта работа не должна уводить в сторону от усилий в области воспитания детей дошкольного возраста и здравоохранения.
en particular en contextos frágiles, y observaron con beneplácito el hincapié en que se hacía en los adolescentes, aunque algunos advirtieron que por ello no había que dejar de atender el desarrollo y la salud en la primera infancia.
выборы должны состояться в установленные сроки, и предостерегали, что создание такой комиссии приведет к усилению политической нестабильности.
consideraban que las elecciones debían celebrarse en la fecha prevista y advirtieron que una comisión de ese tipo agudizaría la inestabilidad política.
другие высказывали сомнения относительно возможных последствий для законной деятельности и предостерегали против принятия мер, которые необоснованно ограничивали бы мировую торговлю.
bien otros se preguntaron por el efecto que eso podría tener sobre las actividades legítimas y advirtieron contra cualquier medida que pudiera restringir de forma indebida el comercio mundial.
Хотя к такому более масштабному проекту был проявлен интерес, Рабочую группу предостерегали от включения в свою программу работы проектов, осуществление которых потребует слишком много времени, и ей предлагали сосредоточить внимание на вопросах,
Aunque se manifestó interés en un proyecto de mayor envergadura como éste, se advirtió al Grupo de Trabajo que no debería incorporar a su programa de trabajo proyectos innecesariamente largos, sino que se concentrara en las cuestiones de interés práctico
Хотя к такому более масштабному проекту был проявлен интерес, Рабочую группу предостерегали от включения в свою программу работы проектов, осуществление которых потребует слишком много времени, и предлагали ей сосредоточить свое внимание на вопросах,
Aunque se manifestó interés en un proyecto más amplio de ese tipo, se advirtió al Grupo de Trabajo que no debería incorporar a su programa de trabajo proyectos innecesariamente largos, sino que debería concentrarse en las cuestiones
от 23 сентября 1994 года предостерегали относительно продолжения актов насилия.
de 23 de septiembre de 1994, que no deben continuar las violaciones.
поблизости оказывались военнослужащие ВСООНЛ, они предостерегали пастухов и земледельцев от захода за<< голубую линию>>
lugar de los hechos, sus soldados advirtieron a los pastores y agricultores que no cruzaran la Línea Azul.
члены оппозиции предостерегали от преждевременного вывода сил Миссии,
los miembros de la oposición advirtieron contra una salida temprana, el Gobierno expresó
Соединенные Штаты предостерегали об иранских ядерно- оружейных амбициях по крайней мере с 1993 года,
Los Estados Unidos advirtieron que el Irán tenía ambiciones nucleares desde por lo menos 1993
Одна из делегаций предостерегла от преждевременного выполнения рекомендаций Группы высокого уровня.
Una delegación previno contra la aplicación prematura de las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel.
Хочу предостеречь: не продавайте замок Параде.
Quiero advertirle que no le venda su castillo a Parada.
Я предостерегал Аделин против вашей идеи с арестом.
Le advertí a Adeline en contra de su idea de hacerla arrestar.
Предостережено о недопустимости нарушений закона 172 лица.
Se amonestó a 172 personas en relación con la inadmisibilidad de las violaciones de la ley.
Предостережено о недопустимости нарушений закона 6 лиц.
Se amonestó a 6 personas en relación con la inadmisibilidad de las violaciones de la ley.
Результатов: 48, Время: 0.2034

Предостерегали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский