ПРЕДРАССУДКАМИ - перевод на Испанском

prejuicios
предубеждение
предвзятость
предрассудков
ущерба
предубежденности
предвзятое отношение
prejuicio
предубеждение
предвзятость
предрассудков
ущерба
предубежденности
предвзятое отношение

Примеры использования Предрассудками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В любых условиях мы видим, что стигматизация усугубляется гендерными предрассудками и идеей, что биология женщины определяет ее судьбу.
En todos los contextos observamos cómo el estigma empeora debido a los prejuicios de género y a la idea de que la biología de la mujer condiciona su destino.
обусловленным невежеством и предрассудками.
discriminación debidas a la ignorancia y al prejuicio.
В этом же пункте в качестве нарушения прав человека также называется насилие в отношении женщин, обусловленное культурными предрассудками.
En ese párrafo se define asimismo la violencia contra la mujer resultante del prejuicio cultural como una violación de los derechos humanos.
обусловленную расистскими предрассудками.
que es una manifestación de prejuicio racista.
Видишь ли, Берил- женщина строгих католических правил, которые у нее подкрепляются еще предрассудками, свойственными среднему классу.
Debes comprender que Beryl es una mujer… De unos principios católicos muy estrictos y con unos prejuicios propios de la clase media.
большинство случаев дискриминации объясняется предрассудками.
muchas discriminaciones tienen sus raíces en los prejuicios.
попрежнему сталкивается с предрассудками социально- культурного характера.
prevención del SIDA, pero sigue enfrentándose a prejuicios socioculturales.
Имеются также проблемы с использованием заключенных рома в сфере общественно полезных работ, которые обусловлены предрассудками среди принимающих структур.
También se han presentado problemas en relación con el trabajo comunitario de los prisioneros romaníes debido a los prejuicios de los centros de trabajo que los reciben.
местными органами власти, направленные на борьбу со стереотипными представлениями и предрассудками.
de las autoridades locales tendientes a luchar contra los prejuicios y las prácticas fundadas sobre estereotipos.
финансового характера, но и предрассудками и различными проявлениями невежества.
financieras, sino también por actos de prejuicio e ignorancia.
обусловленных предрассудками, недопустимы и подлежат наказанию.
incluida la motivada por prejuicios, y que se castigarán todos los casos.
Международному сообществу следует продолжать борьбу с прочно укоренившимися предрассудками, в основе которых лежат надуманные стереотипы.
La comunidad internacional debe seguir librando lucha contra los prejuicios arraigados basados en estereotipos artificiales.
Комитет предложил Финляндии активизировать меры по поощрению терпимости и по борьбе с предрассудками, особенно в сфере преподавания,
El Comité invitó a Finlandia a fortalecer las medidas de promoción de la tolerancia y de lucha contra los prejuicios, en particular en las esferas de la docencia,
борьба с предрассудками, терпимость и укрепление взаимопонимания между религиями
la lucha contra los prejuicios, la tolerancia y el fomento de la comprensión entre las religiones
провозгласивший своей целью борьбу с предрассудками, был омрачен чрезмерным вниманием, уделявшимся конфликту на Ближнем Востоке,
cuyo propósito declarado es luchar contra el prejuicio, haya sido manchado por su enfoque en el conflicto del Oriente Medio,
Таким образом, правительство вместе со своими партнерами стремится бороться с предрассудками и дискриминацией в школах,
De esta manera, el Gobierno, junto con sus asociados, intenta combatir los prejuicios y la discriminación en las escuelas,
терпимости и борьбы с предрассудками.
la tolerancia y combatir el prejuicio.
Комитет просил представить информацию о мерах, принятых правительством в целях борьбы с расовыми предрассудками и нетерпимостью между этническими группами,
El Comité solicitó información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para luchar contra los prejuicios raciales y la intolerancia entre los grupos étnicos, así como sobre las medidas
образования в целях борьбы с расовыми предрассудками и пропаганды среди людей идей гармоничного сосуществования.
la Iglesia Católica para combatir el prejuicio racial y fomentar la convivencia armoniosa de las personas.
Государству- участнику следует активизировать усилия, направленные на поощрение терпимости и борьбу с предрассудками, особенно в рамках Национальной программы по борьбе с расовой дискриминацией,
El Estado parte debe redoblar sus esfuerzos en pro de la tolerancia y contra los prejuicios, especialmente en el marco del Programa nacional contra la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia,
Результатов: 1284, Время: 0.3975

Предрассудками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский