ПРЕСНОВОДНОЙ - перевод на Испанском

agua dulce
пресной воды
пресноводных ресурсов
сладкую воду
запасов питьевой воды
свежая вода

Примеры использования Пресноводной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
прибрежной и ассоциированной с ними пресноводной среды, которые были подготовлены рабочей группой, занимающейся данной темой.
costero y de agua dulce conexo, redactados por un grupo de trabajo encargado de este tema.
прибрежной и соответствующей пресноводной сред", сделан вызывающий тревогу вывод о том, что" в глобальном масштабе наблюдалась дальнейшая деградация морской среды,
costero y de agua dulce conexos- destacó la alarmante conclusión de que" a escala mundial la degradación ambiental marina ha proseguido
Пресноводные жемчужные кольца.
Agua dulce perla anillos.
Среда обитания пресноводные листьев растения.
Habitat Plantas De Agua Dulce hoja.
Ќет, они пресноводные. то-то их в него засунул.
No, son serpientes de agua dulce.
Пресноводные и геотермальные ресурсы маори.
Agua dulce y recursos geotérmicos de los maoríes.
Orphek PR72 Пресноводные Посаженные Кулон PR72 светодиодных.
El agua dulce Orphek PR72 Plantado acuario colgante LED.
Светодиодный подвес аквариума PR72 пресноводный Кулон.
Colgante LED acuario plantado agua dulce PR72.
Фото Перловица обыкновенная Перловица обыкновенная Пресноводные Моллюски.
Foto Mejillones De Pintor Mejillones De Pintor Almeja Agua Dulce.
Использование пресноводных ресурсов для производства продовольствия и.
El aprovechamiento de los recursos de agua dulce para.
Полураспад в пресноводных и морских отложениях варьируется от 6 до 210 дней при среднем показателе 35 дней
La vida media en sedimentos de agua dulce y marinos es de 6 a 210 días,
Цветение можно наблюдать в пресноводных аквариумах, когда рыб перекармливают
Se pueden producir proliferaciones en acuarios de agua dulce cuando los peces son sobrealimentados
Создается впечатление, что в проектах статей речь идет лишь о пресноводных ресурсах, и, вероятно, следовало бы прямо заявить, что из-под их действия изымаются ресурсы соленых вод.
Los proyectos de artículo parecen aplicarse únicamente a los recursos de agua dulce, y quizá debería decirse expresamente que los recursos de agua salada están excluidos.
Шестимиллиардное население планеты использует 54 процента всех доступных пресноводных ресурсов, содержащихся в реках, озерах и подземных водных горизонтах.
En el mundo hay 6 mil millones de personas que utilizan el 54% de todos los recursos de agua dulce accesibles, provenientes de ríos, lagos y acuíferos subterráneos.
Уделение внимания взаимосвязям между пресноводными и прибрежными экосистемами,
Tener en cuenta los vínculos entre el agua dulce y las zonas costeras
В Нидерландах политика правительства в отношении охраны пресноводных ресурсов изложена в Третьем документе о политике в области рационального использования водных ресурсов.
La política del Gobierno de los Países Bajos sobre la protección de los recursos de agua dulce figura en su tercer documento sobre política de ordenación de los recursos hídricos.
Сохранение пресноводных ресурсов в интересах будущего поколения делает вопрос неистощения подземных ресурсов актуальным не только для нынешнего, но и для будущих поколений.
La preservación de los recursos de agua dulce para las generaciones futuras convierte la lucha contra el agotamiento de los recursos de aguas freáticas en un asunto intergeneracional.
Наши озера, в том числе второе в мире по величине пресноводное озеро, озеро Виктория, находятся под угрозой
Nuestros lagos, incluida la segunda reserva de agua dulce más grande del mundo- el lago Victoria-,
Кроме того, он придает огромное значение вопросу о пресноводных ресурсах, которые совершенно необходимы для ведения сельского хозяйства.
También concede gran importancia a la cuestión relativa a los recursos de agua dulce, que son fundamentales para las actividades agrícolas.
Комиссии следует рассмотреть вопрос о возможных конкретных условиях начала межправительственного диалога по пресноводным ресурсам после проведения ее шестой сессии.
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería examinar la posibilidad de establecer modalidades concretas de diálogo intergubernamental sobre los recursos de agua dulce, que se iniciaría tras la celebración de su sexto período de sesiones.
Результатов: 42, Время: 0.0465

Пресноводной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский