ПРИДАНОГО - перевод на Испанском

dote
приданое
выкуп
калым
предоставить
обеспечить
наделить
приданное
dotes
приданое
выкуп
калым
предоставить
обеспечить
наделить
приданное

Примеры использования Приданого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вызывает обеспокоенность то, что лишение свободы за невозврат приданого не считается настоящим нарушением прав человека.
Preocupa que no se considere la prisión por impago de dote como una verdadera violación de derechos humanos.
В 2002- 2003 годах наметилось сокращение числа домогательств приданого и смертных случаев из-за приданого..
En 2002-2003 se registró una ligera disminución de los casos de hostigamiento en relación con la dote y de muertes a causa de la dote..
предлагать в качестве приданого.
se puede vender o dar como regalo de boda.
Брак по обычаям Брак, заключаемый по обычаям, означает выплату приданого семье будущей супруги.
El matrimonio conforme a las costumbres se materializa por el pago de una dote a la familia y a la futura esposa.
Для борьбы с этим явлением в 1961 году был принят Закон о запрещении практики выделения приданого, в который впоследствии были внесены поправки, предусматривающие более тяжкое наказание за совершение правонарушений, охватываемых этим Законом.
Para luchar contra esta amenaza en 1961 se promulgó la Ley de prohibición de la dote, que se enmendó para que las penas que se imponen por los delitos tipificados en esta ley sean más estrictas.
причинение смерти в связи с недостаточностью приданого, сжигание невест
violencia contra la mujer, como los asesinatos relacionados con la dote, la quema de novias
окружной судья Бидзабидзана сообщил о том, что" самое большое число рассмотренных им в суде дел касалось браков и приданого"( стр 27).
de acuerdo al juez comarcal en Bidzabidzan" los casos judiciales que más frecuente tiene eran los relacionados a los matrimonios y dotes"(pág. 27).
ставится отказ женщины от всех финансовых прав, в том числе на алименты, от приданого и других льгот и что полигамия в государстве- участнике по-прежнему считается законной;
todos los derechos económicos, incluido el pago de una pensión alimentaria, a la dote y a otros beneficios, y que la poligamia siga siendo legal en el Estado parte;
связанных с неполучением приданого, и убийств на почве оскорбленной чести( Чили);
en particular el matrimonio infantil, los asesinatos relacionados con la dote y los asesinatos de honor(Chile);
связанное с получением приданого, которые широко распространены
la violencia relacionada con la dote, que están muy extendidas
связанные с получением приданого, и принудительные браки,
los asesinatos relacionados con la dote y los matrimonios forzados,
иногда приводит к так называемым убийствам из-за приданого и сжиганию невест.
que a veces se traducían en la llamada muerte por la dote o la quema de la novia.
монахиней становиться не хотела, а приданого ей не давали.- Сен- Симон.
ha ella no le dio una dote.- Saint-Simon.
касающихся приданого, заключения браков в детском возрасте и т. д.
las leyes relativas a la dote y el matrimonio infantil.
Данная поправка была внесена для того, чтобы гарантировать право женщины на приданое и защитить ее от мошеннических действий в виде принуждения со стороны своего мужа отказаться от приданого или уменьшить его сумму.
Esta reforma se introdujo para garantizar el derecho de la mujer a la dote y protegerla de posibles fraudes del marido que pretenda obligarla a renunciar a esa dote o a aceptar la reducción de su importe.
в том числе обязательствами по возврату приданого, выплате компенсации
las obligaciones de devolver la dote, pagar indemnizaciones
ликвидация практики лишения свободы разведенной женщины, не возвратившей бывшему мужу приданого.
la eliminación de la práctica de privación de libertad a la mujer separada que no devuelva la dote matrimonial.
Государство- участник должно пересмотреть свое отношение к вопросу уплаты приданого за невесту, поскольку данная традиция содействует утверждению стереотипного представления о превосходстве мужчин над женщинами.
El Estado parte debe reconsiderar su actitud con respecto al pago del precio de la novia, que contribuye a mantener el estereotipo de la inferioridad de la mujer con respecto al hombre.
убийства из-за приданого, сжигания невесты,
muertes por cuestiones de dote, quemas de novias,
Согласно статье 33, касающейся приданого:" 1 Приданое предоставляется вступающей в брак женщине на основании надлежащего,
Con arreglo al artículo 33, sobre la dote:" 1 Se entregará una dote a la prometida,
Результатов: 313, Время: 0.3578

Приданого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский