DOTES - перевод на Русском

качества
calidad
cualidades
cualitativo
навыки
habilidades
aptitudes
conocimientos
capacidad
competencias
técnicas
destrezas
prácticos
pericia
hábitos
мастерство
habilidad
capacidad
destreza
talento
competencia
maestría
excelencia
pericia
dominio
dotes
талантов
talentos
dones
habilidades
способности
capacidad
habilidades
poderes
aptitudes
posibilidades
talento
capaz
potencial
facultades
приданое
dote
ajuar
canastilla
навыков
aptitudes
conocimientos
capacidad
competencias
habilidades
técnicas
destrezas
prácticos
capacitación
pericia
качествами
cualidades
como
calidad
atributos
dotes
навыками
habilidades
aptitudes
conocimientos
capacidades
competencias
técnicas
destrezas
prácticos
especializados
dotes
мастерства
habilidad
capacidad
destreza
talento
competencia
maestría
excelencia
pericia
dominio
dotes
приданым
dote
ajuar
canastilla
приданого
dote
ajuar
canastilla

Примеры использования Dotes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Su competencia y sus dotes garantizarán que el éxito coronará sus esfuerzos,
Ваша компетентность и мастерство станут залогом успешного исхода Ваших усилий,
Oriente la educación al desarrollo de la personalidad, las dotes y las aptitudes físicas y mentales del niño hasta el máximo de sus posibilidades;
Ориентировать систему образования на развитие личности, талантов и умственных и физических способностей ребенка в их самом полном объеме;
Estamos convencidos de que gracias a su amplia experiencia y sus dotes de diplomático avezado, podrá conducir con éxito los trabajo de este período de sesiones de la Asamblea General.
Учитывая его богатый опыт и виртуозное дипломатическое мастерство, убеждены, что ему удастся успешно руководить работой текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
en un momento especialmente decisivo para las Naciones Unidas, ha mostrado excelentes dotes de liderazgo.
в особенно решающий для Организации Объединенных Наций момент он продемонстрировал выдающиеся качества руководителя.
Estamos plenamente seguros de que sus dotes y su rica experiencia nos permitirán llevar la labor de la Comisión a una conclusión constructiva y provechosa.
Мы полностью уверены в том, что Ваше мастерство и огромный опыт позволят нам привести работу этого Комитета к конструктивному и успешному завершению.
Sí, Betty Applewhite era una mujer dotada y el mayor de sus dotes era su sentido de la oportunidad.
Да, Бетти Эпплуайт была талантлива, и величайшим из ее талантов было чувство момента.
Tenemos todo el potencial necesario para impulsar las cosas hacia delante excelentes dotes diplomáticas y los saberes necesarios.
Мы располагаем всем необходимым потенциалом для того, чтобы продвигать дела вперед: самые лучшие дипломатические качества, необходимая квалификация.
El representante de China manifestó que la extensa experiencia y las dotes diplomáticas del Presidente habían desempeñado un papel importante en el éxito del período de sesiones.
Представитель Китая заявил, что богатый опыт и дипломатические способности Председателя сыграли важную роль в обеспечении успеха сессии.
Las dotes son regalos que la esposa
Приданое представляет собой дары со стороны невесты
digo que esperamos beneficiarnos de su vasta experiencia y sus dotes diplomáticas.
мы все возлагаем большие надежды на его обширный опыт и дипломатическое мастерство.
escuelas en función de sus intereses, dotes y capacidad.
школы с учетом их интересов, талантов и способностей;
Estamos seguros de que su vasta experiencia y sus eminentes dotes serán la mejor garantía del éxito de los trabajos de este período de sesiones.
Мы убеждены в том, что Ваш обширный опыт и выдающиеся качества явятся наилучшей гарантией успешной работы сессии.
su dedicación y sus dotes diplomáticas serán especialmente importantes en esta fase de nuestros trabajos.
приверженность и дипломатическое мастерство будут иметь особенно важное значение.
o requieren dotes;
или им необходимо приданое;
mejoró la calidad de la educación de esos niños y se fomentaron sus dotes creativas.
образования одаренных детей и развитию их творческих навыков.
La tarea que la Conferencia tendrá ante sí los próximos días hará necesarias todas las dotes diplomáticas por las que usted es bien conocido.
Задача, поставленная перед Конференцией на предстоящие дни, потребует от Вас продемонстрировать все Ваше хорошо известное дипломатическое мастерство.
La necesidad de dar una dote a las niñas empobrece a las familias y la competencia por las dotes ha conducido a esa práctica de los matrimonios a edades tempranas.
Результатом этого является то, что те семьи, в которых имеются девочки, становятся беднее, и соперничество за приданое обусловило возникновение практики раннего вступления в брак.
su sabiduría y sus dotes únicas de estadista, guíen sabiamente a Sudáfrica hacia un futuro pacífico, estable y próspero.
мудростью и уникальными качествами государственного деятеля он будет компетентно руководить продвижением Южной Африки к мирному, стабильному и процветающему будущему.
No dudamos de que su gran experiencia y sus extraordinarias dotes diplomáticas lo ayudarán a dirigir eficazmente la labor de la Conferencia de Desarme.
Мы уверены, что Ваш богатый опыт и Ваше выдающееся дипломатическое мастерство помогут успешному управлению работой Конференции по разоружению.
¿Cómo se supone que te voy a impresionar con mis dotes de percepción cuando te anuncias tan descaradamente?
Как же я должен был поразить тебя… своими навыками восприятия, если ты так смело это выражаешь?
Результатов: 147, Время: 0.0792

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский