КАЧЕСТВАМИ - перевод на Испанском

cualidades
качество
свойство
достоинство
como
как
качестве
например
поскольку
а
так , как
типа
похоже
а также
подобные
calidad
качество
качественного
высококачественных
atributos
атрибут
характеристики
качеством
чертой
attribute
признак
особенностью
свойство
параметр
dotes
приданое
выкуп
калым
предоставить
обеспечить
наделить
приданное
calidades
качество
качественного
высококачественных

Примеры использования Качествами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Биотопливо, получаемое в результате устойчивой сельскохозяйственной практики, обладает многими качествами, благодаря которым оно может быть отнесено к экологическим товарам
Los biocombustibles derivados de prácticas agrícolas sostenibles tienen numerosas cualidades que les permitirían acceder a la categoría de bienes ambientales
очень эффективно организованное, не может вооружить работников профессиональными качествами, которые прежде всего требуются на рынке труда,
no proporciona aptitudes que se recompensan con creces en el mercado laboral, como la capacidad de reflexión crítica
его члены обладали всеми профессиональными навыками и личными качествами, которые необходимы для эффективного осуществления их мандата.
velar por que sus miembros posean todas las competencias profesionales y las cualidades personales requeridas para ejercer eficazmente su mandato.
обладающей высокими моральными качествами, отличающейся законопослушностью
las leyes y los derechos de los demás, así como su cultura, su idioma
Вопрос о том, обладают ли" синие книги", подготовленные без привязки к ОИП, аналогичными качествами с учетом недостаточно глубокого
Resulta cuando menos dudoso que los Libros Azules no relacionados con API tengan una calidad similar, cuando carecen de la profundidad
защищен от внешнего влияния, причем его целостность и компетенция являются важными качествами.
estar protegido de influencias externas; sus cualidades esenciales deben ser la integridad y la competencia.
Тайвань как миролюбивое государство обладает всеми качествами, необходимыми для выполнения соответствующих обязательств
Taiwán cuenta con todas las aptitudes necesarias para cumplir con sus obligaciones como Estado amante de la paz
решимостью- т. е. с теми качествами, которые так необходимы для достижения успеха.
es decir, con la calidad que es esencial para su éxito.
применяются для обеспечения того, чтобы каждый отбираемый кандидат обладал требуемыми навыками, качествами и поведенческими установками
aplican marcos de competencias para asegurar que todos los candidatos seleccionados tengan los conocimientos, atributos y tipos de comportamientos que se requieren
наряду с его выдающимися личными качествами обеспечивают успех наших прений.
sumada a sus eminentes cualidades personales, nos aseguran el éxito de nuestras deliberaciones.
наряду с его выдающимися интеллектуальными и нравственными качествами, является для всех нас гарантией того,
en las relaciones internacionales, unida a sus distinguidas dotes intelectuales y morales,
определить, обладает ли сотрудник необходимыми качествами для выполнения своих служебных обязанностей,
la persona cuenta con la capacidad que requiere el puesto, así como para evaluar su probidad
не связанных с профессиональными качествами нанимаемого лица.
de otros factores no relacionados con las cualidades profesionales del empleado.
не обладают соответствующими деловыми качествами.
hacer negocios como los hombres.
наделенной лучшими качествами, отброшенной потому, что мы живем в мужском мире?
una mujer con las mejore calidades, expulsada porque vivimos en un mundo de hombres?
Однако их эффективность зависит от жесткого отбора для обеспечения того, чтобы они обладали требуемыми профессиональными качествами, и от регулярной ротации для обеспечения их независимости и способности работать в тяжелых условиях.
Sin embargo, los auditores residentes son objeto de una rigurosa selección para cerciorarse de que tienen las competencias necesarias, así como de una rotación periódica para salvaguardar su independencia y su capacidad para trabajar en condiciones difíciles.
также по другим факторам, не связанным с деловыми качествами, профессиональными навыками,
cualquier otro electo que no tenga vinculación con las calidades del trabajo,
находчивость и гибкость являются двумя главными качествами малых государств, которые могут содействовать достижению консенсуса по ключевым вопросам в рамках международного сообщества.
destacó la destreza y la flexibilidad como las dos características principales de los Estados pequeños que podrían contribuir al consenso en la comunidad internacional sobre temas fundamentales.
Он обладает высокими моральными качествами, беспристрастен и независим,
Es una persona de elevado carácter moral, imparcialidad
Обладая такими ценными качествами, как мудрость и эрудиция, он сможет объединить и сплотить международное сообщество
Su sabiduría y su erudición serán bienes valiosos que contribuirán a unificar
Результатов: 279, Время: 0.4166

Качествами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский