Примеры использования Качества на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
У вас есть милые детские качества, Фрэнк.
Глава 10: Оценка качества оперативных оценок.
обобщение и обеспечение качества.
Hp- ALM приложений управления жизненным циклом Центр качества HP.
Сертификат качества.
Незаконно изготовленное огнестрельное оружие отличается разным уровнем качества и совершенства.
Еще одним следствием приватизации было значительное ухудшение качества услуг.
Была усовершенствована процедура оценки качества профессиональной подготовки.
В ходе ССО указывалось также на необходимость оценить последствия значительной текучести кадров для качества услуг и показателей осуществления программ.
В 2001 году изменение качества попрежнему оставалось важным вопросом для обсуждения,
С учетом все большего значения, придаваемого аспекту качества в секторе туризма, соответствующие стандарты будут все чаще требоваться и применяться в данном секторе.
Ахиму Гольценбергеру, которые все продемонстрировали выдающиеся профессиональные и личные качества.
Содержание ответов указывает на необходимость рассмотрения функционирования Регистра с точки зрения качества, особенно в том, что касается категорий операций с передачей оружия.
Есть какие-то особые качества, которые вы хочется мне посмотреть в нашей лаборатории крыса?
одним из последствий чего явилось снижение качества образования.
Увеличение количества и углубление качества региональных торговых соглашений указывают на необходимость обеспечения согласованности между многосторонней торговой системой
Цель ее проекта- осветить выразительные качества материалов, фокусируясь на креативности
Что касается качества, питание в основном состоит из продуктов,
Необходимое условие выполнения этой рекомендации- наличие информации, надежной с точки зрения количества и качества.
Оно привело к росту производительности, качества и эффективности услуг в банковской сфере,