CUALITATIVOS - перевод на Русском

качественных
cualitativo
calidad
cuantitativo
buena
cualitativamente
mejor
количественных
cuantitativos
cuantificados
numéricas
cantidad
cualitativos
cuantificables
medir
cuantitativamente
cuantificación
mensurables
качества
calidad
cualidades
cualitativo
качественные
cualitativo
calidad
cuantitativo
buena
cualitativamente
mejor
качественного
cualitativo
calidad
cuantitativo
buena
cualitativamente
mejor
качественный
cualitativo
calidad
cuantitativo
buena
cualitativamente
mejor
количественные
cuantitativos
cuantificados
cantidad
numéricos
cualitativos
cuantificables
mensurables

Примеры использования Cualitativos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dado que el proceso de degradación/rehabilitación conlleva complejos cambios cualitativos en el ecosistema, los esfuerzos deberían centrarse en el mantenimiento de un modelo empírico semicuantitativo.
Поскольку процесс деградации/ восстановления приводит к комплексным количественным изменениям в данной экосистеме, работа будет сосредоточена на построении так называемой полуколичественной эмпирической модели.
el modelo ofrecen datos cualitativos y cuantitativos detallados que han sido de particular interés para los PMA en el contexto de su participación en las negociaciones correspondientes de la OMC.
модель содержат подробную качественную и количественную информацию, представляющую большую ценность для НРС, участвующих в соответствующих переговорах в рамках ВТО.
El desarrollo continuo, en términos cuantitativos y cualitativos, de armas nucleares por parte del club exclusivo de Potencias nucleares reconocidas por el Tratado se ve de esta forma legitimado.
Тем самым легитимизируется непрекращающееся количественное и качественное развитие ядерного оружия в интересах эксклюзивного клуба ядерных держав, признанного этим Договором.
En abril de 2004 se consideró que era demasiado pronto para evaluar los efectos cualitativos en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
В апреле 2004 года было еще преждевременно давать качественную оценку последствиям этой политики для Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
los objetivos del proyecto deberían establecerse en términos claramente cuantificables y cualitativos.
цели проектов должны, по мере возможности, иметь четкое качественное и количественное выражение.
utiliza datos cualitativos ni cuantitativos sobre la composición étnica.
не использует количественную или качественную статистическую информацию об этническом происхождении.
El Comité, en sus observaciones finales de 2001, pidió más datos cuantitativos y cualitativos sobre la mujer de las zonas rurales.
В своих предыдущих заключительных замечаниях в 2001 году Комитет просил представить дополнительную количественную и качественную информацию о сельских женщинах.
Subrayando que el objetivo principal del presente Tratado es la cesación de la mejora y desarrollo cualitativos de los sistemas de armas nucleares;
Подчеркивая, что главная цель настоящего Договора состоит в том, чтобы положить конец качественному совершенствованию и разработке систем ядерного оружия.
Umoja tiene el potencial para generar importantes beneficios cualitativos y cuantitativos.
способна принести существенную экономию средств и качественную отдачу.
Según los datos, fundamentalmente cualitativos, de las organizaciones de mujeres, el número de
Согласно в основном качественным данным, предоставленным женскими организациями,
Los datos generados por el sistema de información del NCCRI son principalmente cualitativos, pero son indicativos de problemas clave que es necesario abordar.
Данные, собранные в рамках системы представления отчетности НККРМ, носят преимущественно качественный характер, однако они также позволяют судить об основных вопросах, требующих решения.
Algunos de los factores que se publican son cualitativos y, a diferencia de la contabilidad financiera, no pueden cuantificarse en una simple cuenta de resultados.
Некоторые раскрываемые факторы носят качественный характер и в отличие от финансовой бухгалтерии не могут быть количественно выражены в виде единого итогового показателя.
En los párrafos 61 y 62 del informe del Secretario General se indican los beneficios cualitativos y cuantitativos que aportará la ejecución de esta iniciativa.
В пунктах 61 и 62 доклада Генерального секретаря говорится о качественных и количественных результатах, которые планируется достичь посредством реализации этой инициативы.
Los resultados previstos del proyecto eran cualitativos, estaban mal definidos
Ожидаемые результаты проекта не были определены количественно, плохо сформулированы,
Algunas de las operaciones han experimentado cambios cualitativos, adquiriendo mayor complejidad
Некоторые из операций качественно изменились- стали более сложными и приобрели новые аспекты,
Producir datos cualitativos que complementen la información cuantitativa,
Подготавливать данные по качественным аспектам в дополнение к количественным данным с тем,
Producir datos cualitativos para complementar la información cuantitativa a fin de mejorar el conocimiento del nivel de bienestar de los afrodescendientes;
Подготавливать данные по качественным аспектам в дополнение к количественным данным с тем, чтобы расширить знания об уровне благосостояния лиц африканского происхождения;
Ii Haciendo un Análisis cualitativos de cuestiones temáticas concretas,
Ii проведения анализа качественных показателей конкретных тематических вопросов,
Aunque la mayoría eran objetivos cualitativos, también se describían algunos objetivos cuantitativos.
Хотя большинство таких целей и задач носит качественный характер, были определены и некоторые количественные ориентиры.
Aunque son cualitativos, obligan a reconocer los riesgos ambientales de los proyectos públicos.
Хотя результаты этих экспертиз носят качественный характер, они способствуют признанию экологических рисков, с которыми сопряжены государственные проекты.
Результатов: 1648, Время: 0.0773

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский