Примеры использования
Количественных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Информация о количественных показателях и воздействии трансграничного загрязнения воздуха в развивающихся регионах имеется в недостаточном объеме.
Se dispone de escasa información sobre el volumen y los efectos de la contaminación transfronteriza en las regiones en desarrollo.
Программы сохранения лесов должны быть построены с учетом количественных и качественных параметров и с уделением особого внимания отличительным особенностям лесов, обусловливающим биологическое разнообразие;
Los programas de conservación forestal debían basarse en consideraciones de calidad y de cantidad, y prestar especial atención a los tipos de bosques distintivos importantes para la diversidad biológica;
Он подчеркнул важность количественных и качественных показателей помощи
Destacó la importancia de la cantidad y la calidad de la ayuda
особенно когда речь идет о количественных сокращениях ядерного оружия.
especialmente en lo que se refiere a la reducción del número de armas nucleares.
Все трудящиеся- мигранты вправе пригласить и приглашают своих супругов, и нет никаких количественных ограничений в отношении детей- иждивенцев.
Todos los trabajadores migrantes pueden invitar a sus cónyuges y no hay límite de edad por lo que respecta al número de hijos a cargo.
определения оптимальных количественных показателей и повышения компетентности.
fijar un número óptimo de funcionarios y aumentar su competencia.
Кроме того, организации предпринимателей направляют на курируемые ими предприятия рекомендации относительно количественных пределов изменения размера вознаграждения.
Por otro lado, las organizaciones patronales hacen a las empresas de su incumbencia recomendaciones en las que se dan límites en cifras sobre la evolución de las remuneraciones.
без конкретного указания реально измеримых количественных или качественных показателей.
no especifican metas mensurables en términos cuantitativos o cualitativos.
В период 2000- 2004 годов правительство реализовало ряд мер по повышению количественных и качественных параметров предложения рабочих мест в Онтарио.
Entre 2000 y 2004, el Gobierno adoptó varias medidas para aumentar la cantidad y la calidad de la oferta de mano de obra en Ontario.
включая данные об изменении количественных и качественных характеристик лесного покрова и землепользования.
inclusive datos sobre cambios en la cantidad y calidad de la cubierta forestal y el uso de las tierras.
Помимо этих количественных показателей для оценки улучшения условий жизни обычно используются и другие показатели уровня домашних расходов, которые сопоставляются с типичной моделью потребления в странах с более высоким уровнем дохода.
Además de estos indicadores cuantitativos, se utilizan normalmente otros indicadores del nivel de gastos de las familias para evaluar la mejora de las condiciones de vida en comparación con el perfil de consumo típico de los países con un nivel de ingresos más elevado.
Определяет" часть определенных количественных обязательств по сокращению и ограничению выбросов согласно статье 3" 1/,
Determinar la" parte de sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 3" 1
Консультативный комитет был информирован о том, что поездки для целей сбора количественных и качественных данных осуществлялись на регулярной основе,
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se
Благодаря совещанию экспертов по методологическим вопросам качественных и количественных инструментов для измерения степени выполнения права на развитие УВКПЧ также внесло вклад в уточнение критериев для оценки политики
Mediante una reunión de expertos sobre cuestiones metodológicas de los instrumentos cuantitativos para medir el cumplimiento del derecho al desarrollo, el ACNUDH también contribuyó a refinar los criterios para la evaluación de las políticas e iniciativas desde la
Некоторые из этих вопросов непосредственно связаны с установлением количественных обязательств по ограничению и сокращению выбросов
Algunas de estas cuestiones están directamente relacionadas con el establecimiento de compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones
При таком образе действий, вместо стремления к достижению точных количественных целей, будь то по уровню инфляции
En vez de pretender alcanzar metas numéricas precisas, ya sea para la inflación
обязательство государств- членов обеспечить достижение количественных целей, касающихся равенства мужчин
el compromiso de los Estados miembros de lograr objetivos cuantificados para la igualdad entre hombres y mujeres en la
Кроме того, повышение количественных и качественных параметров помощи в последнее время можно считать реакцией на некоторые важнейшие рекомендации,
Además, el reciente aumento de la calidad y cantidad de la ayuda a los PMA puede considerarse como una respuesta a algunas de las principales
в котором приведены обоснования этих количественных ограничений: он был принят задним числом- через пять лет после принятия документа,
que justifica estas restricciones numéricas, fue aprobado a posteriori, o sea, cinco años después de la aprobación del
является результатом количественных и качественных изменений в сферах образования и здравоохранения.
resultado de los cambios cuantitativos y cualitativos que se han producido en los ámbitos de la educación y la salud.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文