CANTIDAD - перевод на Русском

количество
número
cantidad
volumen
cifra
сумма
cantidad
monto
cuantía
importe
cifra
total
valor
crédito
saldo
suma
объем
volumen
cantidad
nivel
monto
cuantía
alcance
valor
total
extensión
carga
число
número
cantidad
cifra
proporción
porcentaje
численность
número
dotación
población
tamaño
cantidad
cifra
nivel
plantilla
total
despliegue
размер
tamaño
cuantía
monto
importe
talla
nivel
valor
dimensión
cantidad
magnitud
много
mucho
montón
demasiado
más
tanto
bastante
duro
cantidad
lleno
numerosas
величина
valor
magnitud
cuantía
monto
cantidad
cifra
nivel
tamaño
más
variable
множество
montón
varios
multitud
gran número
gran cantidad
serie
conjunto
variedad
multiplicidad
plétora
количественном
cuantitativos
cantidad
numéricos
cuantitativamente
cuantificados
cuantificables

Примеры использования Cantidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿De dónde voy a sacar tal cantidad de dinero?
Где я возьму столько денег?
Imagino que no será fácil gastar tal cantidad de dinero al mes.
Не могу представить, что вот так запросто можно истратить столько денег за месяц.
De dónde consiguió Tim Fitch esa cantidad de efectivo?
Где Тим Фитч взял столько наличности?
No sabía que tenías esa cantidad de dinero.
Я и не знала, что у тебя есть столько денег.
con objeto de prestar socorro, constituyó un comité que determinó la cantidad que había que pagar a los refugiados
для оказания помощи им был создан комитет, определивший размер выплат беженцам
RAZÓN: Las Naciones Unidas dedican una cantidad excesiva de fondos a sufragar los gastos de administración
ОБОСНОВАНИЕ: Организация Объединенных Наций тратит слишком много средств на покрытие административных
La cantidad de mujeres graduadas es superior a la de hombres graduados en casi todos los tipos de escuelas superiores, salvo las academias militares
Выпускники женского пола в количественном отношении превосходят выпускников мужского пола практически во всех видах высших учебных заведений,
Una cantidad desproporcionada de los puestos de trabajo que están siendo creados son de baja remuneración,
Непропорционально много создаваемых сейчас рабочих мест являются низкооплачиваемыми- настолько, что медианный( средний)
Esta cantidad depende de las ofertas del resto de los agentes y es desconocida para el agente b i{\displaystyle b_{i}}.
Эта величина зависит от заявок участников- конкурентов и не известна для участника b i{\ displaystyle b_{ i}}.
Por consiguiente, el Fondo debía dedicar una considerable cantidad del tiempo de su personal
Поэтому Фонд вынужден тратить много времени сотрудников
El apoyo a la creación de capacidad que prestan a los pequeños Estados insulares en desarrollo diversas organizaciones de las Naciones Unidas ha crecido continuamente en calidad y cantidad.
Поддержка в области создания потенциала, предоставляемая малым островным развивающимся государствам различными организациями системы Организации Объединенных Наций неуклонно росла как в количественном, так и качественном отношении.
Creé una cantidad increíble de imágenes, y el resultado: Lélia hizo el
Мы создали удивительное множество фотографий, а результат- Лелия занималась дизайном всех моих книг,
la Secretaría dedican a este proceso una cantidad desmedida de tiempo y de recursos que son escasos.
Секретариат тратят непропорционально много времени и дефицитных ресурсов на этот процесс.
Esto significa que la cantidad física de cualquier partícula se puede obtener sumando las propiedades relevantes de todas las partículas que se encuentran dentro del rango del núcleo.
Это значит, что любая физическая величина любой частицы может быть получена путем суммирования соответствующих величин всех частиц которые находятся в пределах двух сглаженных длин.
Todas estas ciudades, para mí, aún tienen una cantidad de problemas no resueltos relacionados con la justicia urbana,
Для меня все эти города до сих пор имеют множество нерешенных проблем, связанных с городским правосудием,
Se determinaría así la cantidad que cada país participante tendría que pagar,
Таким образом устанавливается величина платежа для каждой участвующей страны,
Contiene una cantidad de elementos positivos que apoyamos sin titubear.
содержит много позитивных элементов, которые мы всецело поддерживаем.
Creí en su momento que era un hallazgo sin relevancia… es una cantidad de fibras negras de lana que se detectaron en el pelo y nariz de Tim.
В свое время я счел ее случайной находкой. Множество темных шерстяных волокон, обнаруженных в носу и на волосах Тима.
Creé una cantidad increíble de imágenes, y el resultado: Lélia hizo el
Мы создали удивительное множество фотографий, а результат- Лелия занималась дизайном всех моих книг,
Además, el reembolso del impuesto sobre la renta a nacionales de un Estado Miembro se acredita al presupuesto; su cantidad estimada es de 6,5 millones de dólares.
Кроме того, в бюджете учтена сумма возмещения подоходного налога гражданам одного государства- члена; расчетная величина составляет 6, 5 млн. долл. США.
Результатов: 12672, Время: 0.3228

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский