ОБЕСПЕЧЕНИЯ КАЧЕСТВА - перевод на Испанском

garantizar la calidad
asegurar la calidad
aseguramiento de la calidad
velar por la calidad
garantía calidad
обеспечения качества
control de calidad
контроля качества
проверка качества
обеспечения качества
управление качеством
salvaguardar la calidad

Примеры использования Обеспечения качества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разработана система обеспечения качества оценок и соблюдения принципов национальной ответственности
Se puso en marcha un sistema para garantizar la calidad de las evaluaciones y el respeto de los principios de implicación nacional
Стандарты обеспечения качества продукции формулируются с учетом правовых норм,
Las normas de la calidad incorporan normas jurídicas, mejores prácticas
Определение сферы ответственности для обеспечения качества в отношении планирования проектов и управления ими;
Definición de las responsabilidades de la garantía de la calidad respecto de la planificación y gestión de los proyectos;
С точки зрения обеспечения качества образования чрезвычайно важным моментом является подготовка учителей по амазигскому языку.
La formación de los profesores en lengua amazigh reviste una importancia extraordinaria para garantizar la calidad de la enseñanza.
показатели обеспечения качества и контроль над структурой расходов в контексте денежной помощи правительствам.
indicadores de la calidad y procedimientos para vigilar los gastos en relación con la asistencia en efectivo a proporcionada a los gobiernos.
Правовое регулирование отношений в области обеспечения качества и безопасности пищевых продуктов,
Reglamentación jurídica de las relaciones en el ámbito de la garantía de calidad y seguridad de los alimentos,
Государственное нормирование в области обеспечения качества и безопасности пищевых продуктов,
Introducción de normativas estatales en el ámbito de la garantía de la calidad y la seguridad de los alimentos,
контроля качества и обеспечения качества, а также управления информацией,
el control y la garantía de calidad, la gestión de la información,
Их участие имело важнейшее значение для обеспечения качества текстов, подготавливаемых Комиссией,
Su participación era decisiva para la calidad de los textos preparados por la Comisión,
Процедуры обеспечения качества данных, собираемых в ходе обследований расходов персонала;
Procedimientos para asegurar la calidad de los datos recopilados a partir de los estudios sobre los gastos del personal;
Их участие имеет важнейшее значение для обеспечения качества текстов, подготавливаемых Комиссией,
Su participación era decisiva para la calidad de los textos que formulaba la Comisión,
Важным аспектом обеспечения качества ухода является обеспечение в стране систематического подхода к разработке клинических рекомендаций.
Un aspecto importante para la calidad de la atención fue el establecimiento de un enfoque sistemático para la formulación de directrices clínicas en el país.
С целью контроля и обеспечения качества используется метод технического надзора за миссиями по разминированию в Боснии и Герцеговине. Этот технический надзор осуществляется силами БГЦПД.
El método aplicado en Bosnia y Herzegovina para el control y la garantía de calidad comprende la supervisión técnica de las tareas de desminado, que corre a cargo del Centro Antiminas.
В документе были даны базовые определения контроля качества и обеспечения качества и предлагались руководящие принципы достижения такой цели.
En dicha monografía se presentaron definiciones básicas del control de la calidad y de la garantía de calidad, y se propusieron directrices para alcanzar ese objetivo.
Эта цифра также становится принятым показателем высоких стандартов работы и обеспечения качества;
Esta cifra se convierte además en un indicador aceptado de la excelencia de las normas de las operaciones y de la garantía de calidad;
Рабочая группа приняла следующие общие определения контроля качества и обеспечения качества.
El Grupo de Trabajo aceptó la siguiente definición fundamental del control de calidad y de la garantía de calidad.
сохранения культурных ценностей, обеспечения качества и образования в области туризма.
la defensa de los valores culturales, la calidad y la formación en turismo.
прилагая все возможные усилия для обеспечения качества образования.
se hacen todos los esfuerzos posibles para garantizar su calidad.
касающиеся обеспечения качества в сфере образования.
las políticas relativas a la calidad en la educación.
В дополнение к вышеперечисленному необходимо также определить ответственных за осуществление процесса агрегирования и обеспечения качества базовой информации.
Aparte de los aspectos mencionados, habría que determinar las responsabilidades en cuanto al proceso de agregación y la garantía de la calidad de la información básica.
Результатов: 680, Время: 0.048

Обеспечения качества на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский