CUALITATIVO - перевод на Русском

качественный
cualitativo
calidad
cuantitativo
buena
cualitativamente
mejor
качественно
cualitativamente
cualitativo
calidad
desde el punto de vista cualitativo
cuantitativamente
количественный
cuantitativo
número
cuantificado
cantidad
cualitativo
numérica
quantitative
cuantitativamente
качества
calidad
cualidad
качественного
cualitativo
calidad
cuantitativo
buena
cualitativamente
mejor
качественное
cualitativo
calidad
cuantitativo
buena
cualitativamente
mejor
качественных
cualitativo
calidad
cuantitativo
buena
cualitativamente
mejor
качество
calidad
cualidad

Примеры использования Cualitativo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El comportamiento cualitativo de los sistemas dinámicos
Качественная характеристика динамических систем
En la actualidad se están llevando a cabo esfuerzos para lograr un enorme salto cualitativo en el desarrollo económico regional en el Oriente Medio.
Предпринимаются усилия по обеспечению гигантского количественного скачка в региональном экономическом развитии на Ближнем Востоке.
Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo- cuantitativo y cualitativo- de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.
Тем более нельзя узаконивать продолжающуюся количественную и качественную доработку этого вида оружия эксклюзивным клубом ядерных держав, признающим положения Договора.
Los nuevos elementos tal vez contribuyan a lograr un cambio cualitativo en la conducta y el desempeño del personal,
Новые элементы должны способствовать качественным изменениям в поведении и работе сотрудников за счет четкого определения их прав
Nos inquietan porque dan pie a la puesta a punto y el desarrollo cualitativo de nuevos tipos de armamento,
Концепция сдерживания поощряет развитие и качественную доработку новых видов оружия,
fuentes que ofrecen un cálculo cuantitativo y cualitativo de los distintos arsenales del país.
позволяющих дать количественную и качественную оценку различных арсеналов в стране.
lo cual es un avance cualitativo respecto de los debates anteriores.
и это есть качественная эволюция по сравнению с предыдущими дискуссиями.
se supervisan periódicamente desde el punto de vista cuantitativo y cualitativo.
при этом обеспечивается регулярный контроль за количественными и качественными показателями их работы.
una medida para detener el desarrollo cualitativo de las armas nucleares
призванная остановить качественную разработку ядерного оружия
El papel cualitativo y cuantitativo acordado a la tecnología de la información y las comunicaciones en apoyo de la misión básica supone una decisión estratégica para toda entidad.
Для каждого подразделения стратегическим решением является отводимая ИКТ количественная и качественная роль в деле содействия достижению основных задач.
Iv Promoción de un enfoque integrado de los elementos cuantitativo y cualitativo de la ordenación de los recursos hídricos;
Iv поощрение комплексного подхода к качественным и количественным компонентам рационального использования водных ресурсов;
A la par del desarrollo cualitativo y cuantitativo de estas armas de exterminio en masa evolucionó una creciente preocupación internacional en pos de su eliminación.
Наряду с качественным совершенствованием и количественным наращиванием этого вида оружия массового уничтожения ширится и международная кампания в пользу его ликвидации.
sino también cualitativo.
причем не только по количественным, но и качественным показателям.
Además, se necesita liderazgo para aumentar la utilidad general de la presentación de informes de ejecución financiera para los fines de la protección de los civiles, incluido su elemento cualitativo.
Необходимо также обеспечить руководство в целях расширения общего использования механизмов отчетности об эффективности защиты гражданского населения, включая элемент качества.
Una organización indicó a este respecto que las técnicas de presupuestación basada en los resultados han sido más útiles desde el punto de vista cualitativo para la justificación de actividades propuestas.
Одна из организаций отметила в этой связи, что методология БОР более полезна с точки зрения качественных аспектов обоснования предлагаемой деятельности.
globalmente a un nuevo desarrollo cualitativo y cuantitativo de las armas nucleares.
комплексном прекращении дальнейшего качественного совершенствования и наращивания запасов ядерного оружия.
Durante los 25 años de existencia del TNP, el mundo ha presenciado el continuo desarrollo de las armas nucleares, tanto desde el punto de vista cualitativo como del cuantitativo.
На протяжении 25 лет существования ДНЯО мир является свидетелeм постоянного совершенствования ядерного оружия как с качественной, так и с количественной точки зрения.
tanto en el ámbito cuantitativo como en el cualitativo.
по количественным, так и по качественным показателям.
Dichos factores, si bien son difíciles de cuantificar, también influyen en el funcionamiento normal de los tribunales tanto desde el punto de vista cuantitativo como cualitativo.
Хотя этим факторам трудно дать количественную оценку, они оказывают влияние на обычное функционирование двух трибуналов с качественной и количественной точек зрения.
universalidad del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares también limitaría su desarrollo cuantitativo y cualitativo.
также способствовать вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и обеспечение его универсального характера.
Результатов: 1074, Время: 0.0824

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский