МАСТЕРСТВО - перевод на Испанском

habilidad
способность
мастерство
умение
возможность
талант
ловкость
навыки
умелое
изобретательность
умело
capacidad
потенциал
способность
возможность
вместимость
мощность
навыков
способны
destreza
мастерство
умение
ловкость
навыки
сноровки
способностями
доблести
искусно
talento
талант
мастерство
талантливый
дар
способности
умения
одаренных
competencia
соревнование
конкурс
соперничество
конкуренции
компетенцию
юрисдикцию
компетентности
полномочия
конкурентов
квалификации
maestría
магистр
мастерство
магистратуры
магистерская
год магистр
получение степени магистра
степень бакалавра
метриза
диплом
области
excelencia
превосходительство
светлость
совершенство
милость
сиятельство
превосходство
преосвященство
передового опыта
мастерства
качества
pericia
опыт
экспертиза
мастерство
знания
навыков
специалистов
квалификации
квалифицированности
экспертной
специальных
dominio
господство
доминион
домен
владение
власть
доминирование
знание
превосходство
царство
мастерство
dotes
приданое
выкуп
калым
предоставить
обеспечить
наделить
приданное
proezas

Примеры использования Мастерство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не сомневаюсь, что к моему возвращению мастерство Робина неизмеримо возрастет.
No dudo de que cuando regrese las habilidades de Robin habrán mejorado mucho.
Твое мастерство в изготовлении мечей.
Tu habilidad, en el arte de hacer espadas.
Чистое мастерство. Искусство!
Pura artesanía.¡Arte!
Это мастерство… уроки мастерства..
Es una habilidad, debes aprender una habilidad..
Никакого везения, только мастерство и проницательность принесли свои плоды.
No, pero la habilidad y la perspicacia han resultado fructíferas.
Его мастерство не имеет себе равных.
Su técnica no tiene igual.
Такое мастерство- это визитная карточка террористов.
Esas son las habilidades que distinguen a los terroristas.
Мастерство не имеет пола" от автора" NONAME_ GROUP".
El oficio no tiene género”- de“NONAME_GROUP”.
Нужно не только мастерство, но и страсть.
La pasión de la obra, no solo la eficiencia.
Нужно такое невероятное мастерство, чтобы так делать.
Es una habilidad tan increíble lograrlo.
Или вы могли бы оценить мастерство, необходимое для вашей команды.
O podías reconocer la habilidad que necesitas en tu equipo.
Дисциплина, мастерство и упорный труд куда эффективней.
La disciplina, la capacidad y el trabajo duro son efectivos.
Мастерство на футбольном поле
La habilidad en el campo de fútbol
Мастерство, как и любое другое.
Una habilidad como cualquier otra.
Мы ценим его мастерство и поддержку, и благодарим Вас за это.
Valoramos su experiencia y apoyo, y se lo agradecemos.
И в предстоящие месяцы мы склонны и впредь рассчитывать на вашу мудрость и мастерство.
En los próximos meses seguiremos contando con su buen juicio y su experiencia.
Но он лишь гладиатор, несмотря на мастерство.
Aun así solo es un gladiador, a pesar de su habilidad.
Хорошее итальянское мастерство".
Fina artesanía italiana".
Ремесленники этой деревни стремятся передавать свое мастерство тем, кто этого желает.
Los artesanos de la Aldea se esfuerzan por transmitir sus conocimientos a quienes lo deseen.
Ну, это мастерство.
Sí, bueno, es una habilidad.
Результатов: 410, Время: 0.1033

Мастерство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский