ПРИСПОСОБЛЯЕМОСТИ - перевод на Испанском

adaptabilidad
адаптируемость
приспособляемость
адаптивность
приспосабливаемость
гибкости
адаптации
возможности адаптации
способность адаптироваться
адаптационных возможностей
adaptación
адаптация
приспособление
приведение
корректировка
адаптирование
адаптационный
адаптироваться

Примеры использования Приспособляемости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
очевидна растущая необходимость повышения приспособляемости многосторонней системы к изменяющейся динамике международной безопасности.
existe una creciente necesidad de que el multilateralismo se adapte más a la dinámica cambiante de la seguridad internacional.
гибкости и приспособляемости при контроле за эмбарго на оружие по сравнению с тем,
flexibilidad y adaptabilidad en la vigilancia del embargo de armas,
ЮНЕП провела исследования, посвященные оценке степени воздействия и приспособляемости в четырех странах: Камеруне,
llevó a cabo estudios de evaluación de los efectos y la adaptación en cuatro países:
соблюдение критериев приемлемости и приспособляемости, как правило, оставляет желать лучшего.
el cumplimiento de los criterios de aceptabilidad y adaptabilidad suele dejar mucho que desear.
усиление приспособляемости уязвимых природных систем,
una mayor adaptabilidad de los sistemas naturales vulnerables,
В результате приспособляемости предков сегодня планета полна людей с целой палитрой цветов кожи. Темная,
Como resultado de la capacidad de adaptación de nuestros antepasados, hoy el planeta está lleno de gente cuya piel luce un gran abanico de tonos,
более высокой степени приспособляемости среди общин, которые объединены социальными узами кровного родства, по сравнению с теми, кто совершенно отрезан от своих семей.
un mayor grado de adaptación entre las comunidades que están vinculadas socialmente mediante el parentesco que entre aquéllas que carecen totalmente de familias extensas.
основывающееся на обучении и приспособляемости к работе и устойчивым моделям жизни на протяжении всей ее продолжительности,
que se basa en el aprendizaje permanente y en la adaptabilidad al empleo y a las formas sostenibles de ganarse la vida,
даже превосходят их благодаря большей гибкости и лучшей приспособляемости.
al ser más versátiles, más maleables.
оперативности и приспособляемости организации к применению знаний,
agilidad y adaptabilidad de la organización a fin de aprovechar los conocimientos,
из концепций оценки степени уязвимости и приспособляемости и их практического применения, а также учитывая концепцию жизнеспособности,
aplicaciones de la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación, y tomando además en consideración el concepto de capacidad de recuperación,
надлежащих экологичных и доступных сельскохозяйственных технологий; повышению приспособляемости сельского хозяйства, в том числе и к изменению климата; использованию местного опыта и сельскохозяйственных технологий.
apropiadas estuvieran al alcance de los pequeños agricultores y aumentar la resistencia de la agricultura, incluso ante el cambio climático.
Приспособляемость к изменениям напрямую связана с уязвимостью.
La adaptabilidad a los cambios tiene que ver con la vulnerabilidad.
Ведь приспособляемость- это, пожалуй, одна из ведущих сил в архитектуре.
De hecho, la adaptabilidad es uno de los motores de la arquitectura.
Это приспособляемость.
Хаос подразумевает свободу, приспособляемость и гибкость.
El Caos implica libertad, adaptabilidad y flexibilidad.
По-настоящему обсуждаются ее эффективность, приспособляемость и эволюция.
El verdadero debate trata de la eficacia, la adaptación y la evolución.
Но исключительная приспособляемость была отмечена.
Pero se indicó maleabilidad excepcional.
Господь знал, что учтивость это не просто приспособляемость.
El Señor sabía que el civismo no era solo un lujo.
Наконец, нам следует обеспечивать большую гибкость и приспособляемость механизмов КМС, особенно в том, что касается ее взаимоотношений с Фондом миростроительства.
Por último, debemos velar por una mayor flexibilidad y adaptabilidad de los mecanismos de la Comisión especialmente en lo relativo a sus relaciones con el Fondo para la Consolidación de la Paz.
Результатов: 55, Время: 0.4384

Приспособляемости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский