ПРИШТИНСКОГО АЭРОПОРТА - перевод на Испанском

Примеры использования Приштинского аэропорта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приштинский аэропорт 15 октября был открыт для коммерческих рейсов.
El aeropuerto de Pristina se abrió al tráfico comercial el 15 de octubre.
Приштинский аэропорт-- предполагаемое нарушение административных правил, касающееся проведения торгов на поставку плоского информационного табло.
Aeropuerto de Pristina- supuesta irregularidad administrativa con respecto a la licitación de un Sistema de Información de Vuelos.
Приштинский аэропорт-- предполагаемое нарушение административных правил, касающееся проведения торгов на закупку рентгеновского оборудования.
Aeropuerto de Pristina- Supuestas irregularidades administrativas con respecto a la licitación de una máquina de rayos X.
стояночных площадок в Приштинском аэропорту.
las zonas de estacionamiento del Aeropuerto de Pristina.
Эти меры направлены на обеспечение того, чтобы Приштинский аэропорт функционировал как гражданский аэропорт в соответствии с международно признанными стандартами
Estas medidas tienen por objeto asegurar que el aeropuerto de Pristina funcione como aeropuerto civil de conformidad con las normas internacionales aplicables
В настоящем документе содержится дополнительная информация о расследовании сообщений о случаях мошенничества и коррупции в Приштинском аэропорту, проведенном Целевой группой по расследованиям.
El presente documento contiene información adicional sobre las investigaciones realizadas por el Grupo de Investigación sobre las denuncias de fraude y corrupción en el Aeropuerto de Pristina.
Первой обязанностью Целевой группы было проведение всестороннего расследования деятельности в Приштинском аэропорту, которое началось в ноябре 2003 года.
La primera tarea del Grupo de Investigación fue realizar una investigación a fondo de las actividades en el Aeropuerto de Pristina, que comenzó en noviembre de 2003.
По мнению Специального представителя, такие меры должны приниматься нанимателем, Приштинским аэропортом, по рекомендации Специального представителя.
El Representante Especial opinó que el empleador, el Aeropuerto de Pristina, debía adoptar medidas cuando el Representante Especial le remitiera el caso.
Сообщения о нарушениях правил при предоставлении контрактов на строительство автостоянки в Приштинском аэропорту( дело 274/ 04).
Denuncias de irregularidades en la adjudicación de contratos para la construcción de una playa de estacionamiento para automóviles en el Aeropuerto de Pristina(caso 274/04).
Нарушения правил при закупке и предоставлении контракта на строительство новой автостоянки в Приштинском аэропорту.
Irregularidades en la licitación y la adjudicación del contrato para la nueva playa de estacionamiento de automóviles en el Aeropuerto de Pristina.
предоставлении контракта на зимнюю и летнюю форменную одежду в Приштинском аэропорту.
la adjudicación del contrato de provisión de uniformes de invierno y de verano en el Aeropuerto de Pristina.
платы за работы по предотвращению обледенения пассажирских самолетов, пользующихся Приштинским аэропортом.
del costo del deshielo de aviones de pasajeros que utilizan el Aeropuerto de Pristina.
главным образом в Приштинском аэропорту.
en su mayoría en el aeropuerto de Pristina.
Расследование предполагаемых нарушений правил при проведении двух торгов на поставку уборочных машин Приштинскому аэропорту.
Investigación de las denuncias de irregularidades en dos procesos de licitación para el suministro de máquinas de limpieza para el Aeropuerto de Pristina.
также в пункте пересечения международной границы в Приштинском аэропорту.
en el cruce fronterizo internacional del aeropuerto de Pristina.
группы Специальный представитель заявил, что случаи бесхозяйственности в Приштинском аэропорту, выявленные Целевой группой, в большинстве своем объясняются не коррупцией, а некомпетентностью.
el Representante Especial dijo que los casos de mala administración en el Aeropuerto de Pristina identificados por el Grupo de Investigación se debían más a incompetencia que a corrupción.
Кроме того, в докладе УСВН о проведенном Целевой группой по расследованиям расследовании сообщений о случаях мошенничества и коррупции в Приштинском аэропорту( A/ 60/ 720) содержатся дополнительные указания на то, что складывается тревожная ситуация.
Por otra parte, en el informe de la OSSI sobre la investigación realizada por el Grupo de Investigación de las denuncias de fraude y corrupción en el Aeropuerto de Pristina(A/60/720) se presentan nuevos indicios del carácter alarmante de la situación.
Генеральный секретарь имеет честь препроводить Генеральной Ассамблее для рассмотрения свои замечания по докладу Управления служб внутреннего надзора о расследовании сообщений о случаях мошенничества и коррупции в Приштинском аэропорту, проведенном Целевой группой по расследованиям.
El Secretario General tiene el honor de transmitir para su consideración por la Asamblea General sus observaciones sobre el informe de la Oficina de Servicios Supervisión Interna sobre la investigación realizada por el Grupo de Investigación de las denuncias de fraude y corrupción en el Aeropuerto de Pristina.
рассмотрения доклад о своей деятельности в отношении выявленных случаев неправомерного поведения и бесхозяйственности в Приштинском аэропорту.
una reseña de las conclusiones con respecto a las faltas graves y los casos de mala gestión identificados en el Aeropuerto de Pristina.
отказываясь признавать коррупцию повсеместным явлением в Приштинском аэропорту.
negándose a reconocer la corrupción como un fenómeno generalizado en el Aeropuerto de Pristina.
Результатов: 40, Время: 0.04

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский