ПРОДЛИЛО - перевод на Испанском

prorrogó
продление
продлевать
продлить
продлить срок действия
продлении срока действия
amplió
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
prolongó
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
renovó
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
ha extendido

Примеры использования Продлило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом положения в области безопасности переходное правительство 13 мая продлило на весь май действие Декрета о защите национальной безопасности во всех районах Ирака, за исключением трех северных мухафаз,
En respuesta a la situación de seguridad, el 13 de mayo, el Gobierno de Transición prorrogó por 30 días la vigencia del decreto relativo a la salvaguardia de la seguridad nacional en todas las regiones del Iraq,
От правительства Германии, которое продлило свою финансовую поддержку еще на два года,
El Gobierno de Alemania, que prorrogó su apoyo financiero por otros dos años,
В 2007 году правительство Дании продлило на один год свою программу поддержки Южно- Тихоокеанской комиссии по прикладным наукам о Земле в целях осуществления проекта по разработке энергетической политики и в области стратегического планирования для Тихоокеанских островов.
En 2007 el Gobierno de Dinamarca prorrogó por un año su apoyo a la Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Meridional para ejecutar el proyecto de planificación de políticas energéticas y medidas estratégicas de las islas del Pacífico.
страновое отделение в Судане продлило договоры на оказание услуг с подрядчиками, не проведя оценку их работы.
la oficina en el Sudán prorrogó los contratos de servicios sin evaluar el desempeño de los contratistas.
Они категорически отвергли любые предложения относительно возможного перевода заключенных Гуантанамо- Бея с помощью нового законодательства на режим административного задержания, поскольку это лишь продлило бы их произвольное содержание под стражей.
Rechazaron enfáticamente toda sugerencia de que, mediante la aprobación de nuevas disposiciones jurídicas, los detenidos en Guantánamo pudieran verse sometidos a detención administrativa, pues ello sólo prolongaría su detención arbitraria.
Правительство Южного Судана продлило свой План развития Южного Судана на срок до июня 2016 года
El Gobierno de Sudán del Sur ha prorrogado su Plan Nacional de Desarrollo hasta junio de 2016 y ha solicitado al
Государству- участнику следует также информировать Комитет о том, продлило ли оно действие решения о приостановлении передачи лиц, ищущих убежища, в Грецию на период после января 2013 года.
El Estado parte también debe informar al Comité de si extenderá la suspensión de las transferencias de los solicitantes de asilo a Grecia más allá de enero de 2013.
Верховным декретом№ 001- 86 правительство Перу продлило чрезвычайное положение с 5 февраля 1986 года на срок в 60 дней в следующих провинциях.
Por Decreto Supremo N◦ 001-86, el Gobierno del Perú ha prorrogado por 60 días el estado de emergencia a partir del 5 de febrero de 1986 en las siguientes regiones.
Верховным декретом№ 005- 86- IN правительство Перу продлило чрезвычайное положение в Лиме и в конституционной провинции
En virtud del Decreto Supremo N◦ 005-86-IN, el Gobierno del Perú ha prorrogado el estado de emergencia en la ciudad de Lima
Верховным декретом№ 026- 86- IN правительство Перу продлило чрезвычайное положение на срок в 60 дней с 1 сентября 1986 года в конституционной провинции Кальяо.
Por Decreto Supremo N◦ 026-86-IN, el Gobierno del Perú ha prorrogado el estado de emergencia en la provincia de El Callao por un período de 60 días a partir del 1◦ de septiembre de 1986.
правительство Колумбии продлило недавно до 2010 года срок работы национального отделения Управления Верховного комиссара по правам человека,
dice que el Gobierno de Colombia ha prorrogado recientemente hasta 2010 el funcionamiento de la oficina nacional del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos,
затем правительство Перу продлило еще на один год срок действия системы" безликих судей"
el Gobierno del Perú luego prolongó por un año más el sistema de los" jueces sin rostro"
Правительство также продлило на три года срок службы восьми бригадных генералов Непальской армии, что отказывалось сделать министерство обороны при правительстве, возглавляемом ОКПН( М),
El Gobierno también ha prorrogado tres años el servicio de ocho generales de brigada del Ejército de Nepal a quienes el Ministerio de Defensa anterior se había negado a ampliar los mandatos
Мое правительство продлило срок работы Региональной миссии по оказанию помощи еще на 12 месяцев с учетом успеха Миссии в преобразовании страны из хрупкого в устойчивое государство.
Mi Gobierno ha renovado el mandato de la Misión de Asistencia Regional por otros 12 meses, habida cuenta del éxito que ha tenido la Misión en transformar al país para que pase de un Estado frágil a un Estado estable.
предоставляемых Агентством Соединенных Штатов по международному развитию( ЮСАИД), которое продлило финансирование на ноябрь и декабрь.
Estados Unidos para el Desarrollo Internacional(USAID) en septiembre y octubre, y esa financiación se prorrogó para abarcar los meses de noviembre y diciembre.
Национальное собрание Руанды продлило период перехода от геноцида к демократии еще на четыре года.
la Asamblea Nacional de Rwanda ha prorrogado otros cuatro años el período de transición del genocidio a la democracia.
На начало 1996/ 97 учебного года Агентство приняло на работу еще 237 преподавателей по контрактам и продлило контракты ранее принятым на работу преподавателям,
A principios del año lectivo 1996/1997, el Organismo recabó los servicios de otros 237 maestros contratados y prorrogó los contratos de los maestros contratados anteriormente,
Управление по координации гуманитарных вопросов в декабре 1998 года продлило на один год контракты сотрудников на местах,
la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en diciembre de 1998 prorrogó los contratos del personal sobre el terreno por un año,
Исходя из успехов и полученного опыта, консультаций с заинтересованными сторонами, федеральными, провинциальными и территориальными представителями, а также учитывая сохраняющуюся необходимость оказывать поддержку бездомным, правительство Канады продлило эту инициативу еще на три года( 2003- 2006 годы).
El Gobierno del Canadá prorrogó la Iniciativa por otros tres años(2003 a 2006) en vista de los éxitos alcanzados, la experiencia adquirida y la necesidad de seguir ayudando a las personas sin hogar, y tras haber consultado a los interesados y los representantes federales, provinciales y territoriales.
пересмотрело и продлило сроки их реализации,
también revisaba y ampliaba los plazos previstos,
Результатов: 77, Время: 0.1663

Продлило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский