ПРОТИВОЗАКОННЫМ - перевод на Испанском

ilegal
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
ilícito
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilegítima
незаконный
незаконнорожденный
нелегитимным
неправомерного
противозаконное
противоправным
внебрачный
ilegales
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
ilícita
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilícitos
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное

Примеры использования Противозаконным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Искусственное прекращение беременности на любом ее этапе является противозаконным согласно Мальтийскому законодательству, как это предусмотрено в Уголовном кодексе( глава 9,
La interrupción voluntaria del embarazo en cualquier etapa de la gestación es ilegal de conformidad con la legislación de Malta
Бахрейнский Уголовный кодекс от 1976 года, законодательный указ№ 15, предусматривает:" Содомия является противозаконным деянием, наказуемым тюремным заключением на срок до десяти лет" 54.
El Código Penal de Bahrein de 1976, el Decreto legislativo Nº 15 establece que la sodomía es una acto ilícito punible con diez años de prisión como máximo.
Она также объявляет противозаконным финансирование расистской деятельности
También se castiga la financiación de las actividades racistas y se impone a los Estados la obligación de declarar ilegales a las organizaciones racistas
Признав, что решение от 16 июня 1998 года является с точки зрения законодательства Дании противозаконным, государство- участник рассматривает последствия признания этого факта в контексте заявлений петиционера о нарушении статьи 6 Конвенции.
Habiendo reconocido que la decisión de 16 de junio de 1998 era ilegal con arreglo al derecho danés, el Estado Parte examina las consecuencias de ese reconocimiento a la luz de las alegaciones del autor en virtud del artículo 6 de la Convención.
Поэтому, в принципе, акт, который регулируется международным гуманитарным правом и который не является противозаконным согласно этому праву, не должен трактоваться как акт терроризма.
Así pues, como cuestión de principio, un acto regido por el derecho internacional humanitario y que no es ilícito con arreglo a ese derecho no debe recibir el tratamiento de un acto terrorista.
Государство может обязать юридических лиц или их работников, которые непосредственно причинили ущерб какому-либо лицу противозаконным решением или иной неправомочной административной процедурой, возместить ущерб в порядке так называемой" регрессивной" выплаты.
El Estado puede trasladar los efectos de la indemnización por daños y perjuicios a las entidades jurídicas o a sus empleados que sean responsables directos del agravio de una persona por una decisión ilícita u otro procedimiento administrativo incorrecto mediante el denominado pago decreciente.
именно он является отцом ее ребенка, поскольку генетический анализ на определение отцовства считается в Марокко противозаконным.
del padre del niño, ya que en Marruecos las pruebas de paternidad son ilegales.
Даже потребители проституции, движимые самыми благими намерениями, вероятно, не смогут отличить женщин, которые подверглись противозаконным средствам воздействия, изложенным в Протоколе,
Es probable que incluso los usuarios mejor intencionados sean incapaces de discernir cuál es la diferencia entre las mujeres que han sufrido los métodos ilícitos descritos en el Protocolo
такой приказ является явно противозаконным.
dicha orden es manifiestamente ilegal.
Вследствие предоставления временного освобождения тот вид дискриминации, которого касается данное освобождение, не считается противозаконным в соответствии с Законом о ДПП до тех пор, пока оно остается в силе.
Las repercusiones de las excepciones de carácter temporal radican en que la discriminación a la que hacen referencia no se considera ilícita con arreglo a la Ley mientras la excepción esté en vigor.
КПП- СЕ призвал армянские власти решительным образом довести до сведения всех сотрудников полиции исходящую с самого высокого политического уровня мысль о том, что жестокое обращение с заключенными является противозаконным и повлечет за собой суровые меры наказания.
El COE/CPT instó a las autoridades armenias a dar a todos los funcionarios de policía un fuerte mensaje emanado del más alto nivel político en el sentido de que los malos tratos de las personas detenidas eran ilegales y recibirían un trato severo.
Швейцария считает применение ядерного оружия аморальным и противозаконным согласно международному гуманитарному праву, поскольку такое оружие причиняет массовые разрушения
Suiza considera que la utilización de armas nucleares es inmoral e ilegal con arreglo al derecho internacional humanitario, porque esas armas ocasionan
в ходе которого предполагалось отправить в отставку некоторых офицеров, причастных к противозаконным действиям, в том числе серьезным нарушениям прав человека.
en cuyo marco se dispuso la separación de algunos oficiales involucrados en hechos ilícitos, inclusive en graves violaciones a los derechos humanos.
задержание было противозаконным.
dicha detención era ilícita.
где он ни разу не подвергался противозаконным действиям со стороны властей.
nunca fue objeto de actuaciones ilegales por parte de las autoridades en ese lugar.
также имеет право на возмещение ущерба, причиненного противозаконным решением.
indemnización por daños y perjuicios causados por una decisión ilegal.
поддерживает политические свободы, защищает тех, кто подвергается противозаконным действиям в военное время, и помогает в привлечении виновных к суду.
proteger a los que son objeto de actos ilícitos en tiempo de guerra y ayudar a hacer comparecer a los delincuentes ante la justicia.
установлены новые права пусть даже первоначальный захват земли был противозаконным.
sin tener en cuenta que la adquisición original fue ilícita.
1981 года израильские законы, юрисдикцию и управление на оккупированных сирийских Голанах является противозаконным.
la administración israelíes al Golán sirio desde el 14 de diciembre de 1981 era ilegal.
постановлениями в случаях, когда турагенты оказываются причастными к противозаконным деяниям, совершаемым японскими туристами за границей.
en los casos en que agencias de viajes estén implicadas en actos ilícitos cometidos por turistas japoneses en el extranjero.
Результатов: 151, Время: 0.0412

Противозаконным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский