Примеры использования
Профессиональном
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Цель проекта состоит в слаженном и профессиональном изменении традиционных гендерных стереотипов, отрицательно воздействующих на равные возможности женщин и мужчин в области занятости.
El objetivo del proyecto es cambiar, de forma coherente y profesional, los estereotipos tradicionales sobre género que tienen repercusiones negativas en la igualdad de oportunidades de mujeres y hombres en el ámbito del empleo.
которая была проведена на высоком профессиональном уровне.
de organización que se desarrollaron con un alto nivel de profesionalismo.
профессионального образования каждый имеет право на основе общего среднего образования добровольно выбрать направление обучения в академическом лицее или профессиональном колледже.
todos tienen derecho a elegir voluntariamente, sobre la base de la enseñanza media general, la orientación de sus estudios en un liceo académico o colegio profesional.
выразить уверенность в успешном и профессиональном выполнении возложенного на Вас мандата.
expresarle nuestra confianza en que desempeñará con éxito y profesionalidad el mandato que se le ha encomendado.
культуры( ЮНЕСКО) заявила, что Норвегия не является стороной в Конвенции о техническом и профессиональном образовании 1989 года.
dijo que Noruega no era parte en la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional, de 1989.
Как правило, заключенные говорили о корректном и профессиональном поведении и отношении со стороны полицейских,
Generalmente los detenidos hablaron de métodos y una actitud correctos y profesionales por parte de los policías, los investigadores
учебной деятельности Бюро должно быть четкое видение того, какие изменения желательны в профессиональном поведении сотрудников, которые должны привести к желательному сдвигу в культуре Организации.
capacitación de la Oficina deben tener por fundamento una clara visión de los cambios deseados en la conducta profesional del personal para avanzar hacia un cambio deseado en la cultura de la Organización.
Хотя в нашем обществе роли в профессиональном и семейном плане распределены неравноправным образом,
Aunque las funciones profesionales y de familia se distribuyen de manera desigual en nuestra sociedad,
Меры, нацеленные на выполнение обязательств в соответствии с Конвенцией ЮНЕСКО о техническом и профессиональном образовании, дополняют осуществление Конвенции о правах инвалидов.
Las medidas orientadas al cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud de la Convención de la UNESCO sobre la Enseñanza Técnica y Profesional complementan la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad.
Казахстан принимает также меры по повышению достижений в профессиональном спорте и в спортивных соревнованиях и в то же время развивает спорт
Kazajstán también ha tomado medidas para mejorar la excelencia en los deportes profesionales y de competición y, al mismo tiempo,
помогать молодежи в их профессиональном становлении.
de ayudar a los jóvenes en su desarrollo profesional.
Просьба представить данные о профессиональном и академическом выборе женщин
Sírvanse facilitar datos sobre las opciones profesionales y académicas de las mujeres
в данном случае сотрудничества, основанного на профессиональном и оперативном вмешательстве Всемирной организации здравоохранения.
de la cooperación multilateral, en este caso a través de la intervención rápida y profesional de la Organización Mundial de la Salud.
Просьба представить данные о профессиональном и академическом выборе женщин
Sírvanse facilitar datos sobre las opciones profesionales y académicas de las mujeres
Конвенцию ЮНЕСКО о техническом и профессиональном образовании 1989 года.
la Convención de la UNESCO sobre la Enseñanza Técnica y Profesional, de 1989.
Различия в образовательном профиле и профессиональном опыте участников не создавали проблем, хотя те участники, которые были знакомы с рассматривавшимися вопросами, высказали мысль о необходимости более глубокой теоретической проработки этих тем.
La diferencia de antecedentes académicos y profesionales entre los participantes no constituyó un problema pese a que los participantes que estaban familiarizados con los temas examinados expresaron la necesidad de presentaciones de mayor profundidad sobre una base teórica.
Конвенцию ЮНЕСКО о техническом и профессиональном образовании 1989 года.
su Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional, de 1989.
для формирования подготовительного класса, то в колледже и профессиональном лицее организуются специальные курсы французского языка с учетом приобретенных учащимися навыков и содержания пройденного ими ранее материала.
en los establecimientos de enseñanza secundaria y las escuelas profesionales se ofrecen clases específicas de francés que se apoyan en las adquisiciones observadas y los contenidos de la formación dispensada previamente.
Является ли наличие детей мотивацией в профессиональном выборе и ненадежном профессиональном статусе, который тем не менее позволяет работать вблизи от дома
la presencia de los niños una motivación para la elección profesional y un estatuto profesional precario que permite sin embargo trabajar cerca del domicilio
обучение без отрыва от производства в профессиональном училище, очное профессиональное училище, элементарную подготовку).
estudios de jornada parcial en escuelas profesionales, escuelas profesionales con dedicación exclusiva o formación elemental).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文