ПУБЛИКУЕМЫХ - перевод на Испанском

publicados
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
la publicación
publicadas
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
publicado
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
publicada
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить

Примеры использования Публикуемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Отдел имеет давнюю традицию ежегодной подготовки большого числа исследовательских докладов, публикуемых в печатном виде.
Además, la División mantiene una larga tradición de elaboración anual de numerosos informes sobre investigaciones, que se editan en forma impresa.
перепечатываемых или повторно публикуемых местными средствами информации благодаря сохраняющемуся интересу.
reimprimiéndolos o publicándolos nuevamente, como resultado de un interés continuo.
к политическому инструменту, позволяющему влиять на содержание публикуемых материалов.
un instrumento político para ejercer influencia en el contenido editorial.
большинство публикуемых резюме( приблизительно 75 процентов) относятся к государствам Западной Европы и другим государствам.
la mayoría de los resúmenes publicados se refieren a casos de Estados de Europa occidental y otros Estados(un 75%, aproximadamente).
Число публикуемых Управлением служб внутреннего надзора докладов из года в год постоянно растет:
El número de informes publicados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha aumentado constantemente desde su creación:
Государства- члены попрежнему выражают озабоченность по поводу большого количества вопросников, которые они получают от международных организаций, и по поводу расхождений в публикуемых данных( иногда это касается данных,
Los Estados miembros siguen preocupados por la sobrecarga de cuestionarios recibidos de las organizaciones internacionales y por las incoherencias en la publicación de datos(a veces entre organismos
Собрание документов, публикуемых научно-исследовательскими институтами,
La colección de documentos publicados por institutos de investigación,
Наряду с этим Люксембург продолжает оказывать поддержку переводам литературных произведений, публикуемых как люксембургскими, так
Al mismo tiempo, Luxemburgo sigue apoyando la traducción de obras literarias publicadas por autores luxemburgueses
Использование публикуемых материалов, информации и аналитических данных Отдела народонаселения при обсуждении вопросов существа в Генеральной Ассамблее,
Utilización del material publicado, los datos y los análisis de la División de Población en las deliberaciones sustantivas de la Asamblea General,
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Бразилии, Марокко и Южной Африки об озабоченности по поводу показателей, публикуемых учреждениями системы Организации Объединенных Наций( E/ CN. 3/ 2011/ 16).
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Brasil, Marruecos y Sudáfrica sobre las preocupaciones acerca de los indicadores publicados por los organismos de las Naciones Unidas(E/CN.3/2011/16).
И наконец, Отдел кодификации продолжает содействовать вводу публикуемых юридических заключений Организации Объединенных Наций в базу данных Глобальной информационной сети по правовым вопросам.
Por último, la División de Codificación ha seguido prestando asistencia en la tarea de incorporar las opiniones jurídicas de las Naciones Unidas, publicadas en la base de datos de la Red Mundial de Información Jurídica.
учебных материалов, публикуемых[ Управлением Верховного комиссара по правам человека],
el material de formación publicado por[la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos]
В нем далее обсуждаются вопросы региональной координации с особым упором на обеспечение непротиворечивости данных, публикуемых национальными статистическими органами, и данных, публикуемых международными организациями.
En el documento se examinan también cuestiones relativas a la coordinación regional, centrándose en particular en la coherencia de los datos publicados por las oficinas nacionales de estadística y los datos publicados por organizaciones internacionales.
Увеличение процентной доли решений Кассационного суда, публикуемых в официальном журнале
Aumento del porcentaje de decisiones del Tribunal de Casación publicadas en un diario oficial
Июля 1994 года в одном из журналов, публикуемых в Лондоне, сообщалось о том, что около 40 офицеров турецкой армии координируют операции мoджахедов, которые по-прежнему прибывают в Боснию и Герцеговину.
El 31 de julio de 1994 se informó en una revista publicada en Londres que cerca de 40 oficiales del ejército turco coordinaban las operaciones de los muyahidin, que seguían llegando a Bosnia y Herzegovina.
учебных материалов, публикуемых Управлением Верховного комиссара по правам человека,
material de formación publicado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos,
докладов о рассмотрении кадастров выбросов парниковых газов, публикуемых на вебсайте секретариата.
los informes de evaluación de los inventarios de gases de efecto invernadero publicados en el sitio Web de la secretaría.
Качество и своевременность публикуемых Управлением данных о компетентных органах,
Calidad y puntualidad de la información publicada por la Oficina sobre las autoridades competentes,
Моя жена, которая смотрела каждую секунду твоего блога, между прочим, одна из самых публикуемых профессоров Департамента коммуникаций в университете,
Mi esposa, que vio cada segundo de tu video blog, por cierto, es una de sus profesoras más publicadas en el departamento de comunicación, y, según ella, usted debería estar
докладах и других материалах, публикуемых Отделом, должны конкретно отражаться главные вопросы, рассматриваемые Комитетом, с тем чтобы повысить эффективность этих изданий на данном важном этапе.
informes y otro material publicado por la División deberían centrarse concretamente en las cuestiones principales que ha de abordar el Comité a fin de desempeñarse con mayor provecho en esta importante etapa.
Результатов: 308, Время: 0.0387

Публикуемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский