ПЧЕЛАМ - перевод на Испанском

abejas
пчела
пчелка
шмель
пчелиной
улья

Примеры использования Пчелам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
добавляете туда активный препарат и просто даете это пчелам; никаких химикатов, только иммуностимуляторы.
se desee agregar y se le da directamente a las abejas. Sin productos químicos, solo refuerzos inmunitarios.
Никто их не замечает. Если вы не цветок, то пчелам не до вас.( Смех) Вы их не интересуете,
Nadie lo nota. Si no eres una flor, estas abejas no se preocupan por ti.(Risas)
Дети принялись за работу и создали эксперимент, который… Эми, не могла бы ты рассказать нам, в чем он заключался? Какую задачу вы задали пчелам?
este juego-- Amy,¿puedes contarnos cómo era el juego y el acertijo de las abejas?
Для общения с пчелами, воспользуемся трансжужеляторами.
Para comunicarnos con las abejas tendremos que usar traductores de zumbidos.
Ну, люди работают с пчелами все время, не так ли?
Bueno, la gente trabaja con las abejas todo el tiempo,¿no?
Я слышал о пчелах- убийцах, но жуки- убийцы?
Había escuchado de abejas asesinas, pero¿escarabajos asesinos?
Это как пчела жалит меня.
Como abejas picándome.
А пчелу?
¿Qué hay de las abejas?
Щурки питаются пчелами. Эта особь с милой голубой щечкой-.
Los abejarucos comen abejas. Este tiene un lindo cachete azul.
Хочу рассказать вам историю о пчелах.
Quiero contaros una historia sobre las abejas.
кинул банку с пчелами внутрь.
le tiraron el frasco de abejas.
голый, весь в пчелах.
en mi coche… cubierto de abejas.
А недавно мы начали изучать смолы, собираемые пчелами с растений.
Y, más recientemente, hemos estado estudiando las resinas que las abejas recogen de las plantas.
Вот только они не читали мою книгу о пчелах.
Pero no habían leído mi libro sobre las abejas.
я запуталась в какой-то истории про пчелу.
yo me perdí en una anécdota de abejas.
Давай пока забудем о пчелах и найдем Рашида.
A un lado el asunto de las abejas por ahora… y encontremos a ese tal Rashid.
Но он забыл о пчелах.
Pero él se olvidó de las abejas.
Но никому из них не удаются шутки о пчелах.
Pero ninguno de ellos es bueno con los juegos de palabras sobre abejas.
Папа пошел туда в носках, и мертвая пчела ужалила его.
Papá andaba ahí fuera en calcetines, y una de esas abejas muertas le picó.
И твое сочинение о пчелах.
Y tu ensayo sobre las abejas.
Результатов: 50, Время: 0.0865

Пчелам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский