A LAS ABEJAS - перевод на Русском

на пчел
a las abejas

Примеры использования A las abejas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas colmenas tempranas dieron origen a las abejas y hormigas que cubrieron el mundo
Те самые первые осы дали жизнь пчелам и муравьям, которые населили мир
Tu Señor ha inspirado a las abejas:«Estableced habitación en las montañas,
И внушил Господь твой пчеле:« Устраивай( себе)
El síndrome de colapso de la colonia no es lo único que afecta a las abejas. Las abejas se están muriendo, y ese es un gran reto para nuestro tiempo.
Синдром разрушения колоний- это не единственное, что угрожает пчелам; вымирание пчел- это большая, просто огромная проблема нашего времени.
Ama a las abejas más que a las personas
Своих пчел вы любите больше,
No sería un miedo irracional a las abejas si pudiera controlarme,¿o sí?
Это была бы не паническая боязнь пчел, если бы я просто мог взять себя в руки, не правда ли?
Criamos a las abejas por su miel, pero también polinizan nuestras cosechas a escala industrial,
Мы разводим пчел ради меда, но помимо этого пчелы в промышленных масштабах опыляют наши посевы,
Ya has entrenado a las abejas con el néctar, y cada frasco tiene un código de colores con su propia receta.
Ты уже ознакомил пчел с нектаром, и в каждой из разноцветных банок уникальное содержимое.
En cuanto a los insectos dron que imitan a las abejas, los idas, acaban de activarse para su segundo verano.
А имитирующие пчел дроны- насекомые, также известные как АНД, были активированы на второе лето.
Tu Señor ha inspirado a las abejas:«Estableced habitación en las montañas,
Твой Господь внушил пчеле:« Воздвигай жилища в горах,
en cuanto a vuestras palabras robaron a las abejas de Hibla y les quitaron su miel.
Слова ж твои ограбили пчел Гиблы, Ты мед у них похитил.
el humo del cigarro calma a las abejas.
сигарный дым успокаивает пчел.
En nuestra conciencia colectiva, de una manera muy fundamental, sabemos que no podemos darnos el lujo de perder a las abejas.
И в нашем коллективном сознании, на самом основном уровне, мы понимаем, что пчел нам терять нельзя.
Hay esperanzas. Cada uno de ustedes puede ayudar a las abejas de dos maneras muy directas y fáciles.
Надежда есть. Каждый из вас может помочь пчелам двумя очень простыми и конкретными действиями.
corren como para espantar a las abejas.
чтобы дезориентировать пчел.
están todos allí por la pasión a las abejas.
они преуспевают, и это все из-за страсти к пчелам.
la misión de Andrew es la de llevar a las abejas a la vida de todos los demás.
целью Эндрю стало принести пчел в жизнь каждого.
Parece que no solo es un metahumano que controla a las abejas si no que también les aumenta su toxicidad.
Кажется, мета- человек не просто контролирует пчел, но и усиливает их токсичность.
Kang y Carlisle me advirtieron que Brie estaba usando a las abejas para uso militar,
Канг и Карлайл предупредили меня, что Бри вооружает этих пчел для военных целей,
la imposibilidad de importar cintas de apisar para curar la plaga de varroa-mite que afecta a las abejas.
возникшие в связи с импортом лент" Апистан" для лечения клещевой болезни пчел.
se desee agregar y se le da directamente a las abejas. Sin productos químicos, solo refuerzos inmunitarios.
добавляете туда активный препарат и просто даете это пчелам; никаких химикатов, только иммуностимуляторы.
Результатов: 60, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский