ПЫТКОЙ - перевод на Испанском

tortura
пыток
torturas
пыток

Примеры использования Пыткой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но жизнь с ней могла быть пыткой для вас. А так же для вашего сына.
Pero la vida junto a ella debió de ser una tortura para Ud., y creo que para su hijo también.
Несомненно, что даже в отсутствие положения, конкретно исключающего признания, полученные под пыткой, никакой суд не приемлет признательных показаний, полученных таким способом.
Resulta evidente que, si bien no existen disposiciones que excluyan expresamente las confesiones obtenidas por medio de la tortura, ningún tribunal aceptará confesiones obtenidas de tal modo.
Отсутствие правил о недействительности показаний, полученных под пыткой, является косвенным поощрением продолжения подобной практики.
La ausencia de normas que establezcan la inadmisibilidad de las confesiones obtenidas mediante la tortura constituye una incitación indirecta a la perpetuación de esas prácticas.
Поэтому отправление наказания в соответствии с законами, утвержденными в рамках демократических процессов, не считается пыткой.
Por lo tanto, administrar un castigo en cumplimiento de las leyes aprobadas en un proceso democrático no es equiparable a la tortura.
Специальный докладчик отмечает, что страх перед физической пыткой сам по себе может являться психической пыткой.
El Relator Especial señala que el miedo de la tortura física puede constituir en sí mismo una tortura mental.
Психологические способы жестокого обращения также являются пыткой, в частности лишение сна.
Los malos tratos psicológicos constituyen también un acto de tortura, en particular la privación del sueño.
еврейский цирюльник Соломон Негрин признался под пыткой и обвинил других евреев.
Solomon Negrin, un barbero judío, admitido bajo la tortura y acusó a otros judíos.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что вопрос о признаниях, полученных под пыткой, также имеет важное значение.
El PRESIDENTE recuerda que la cuestión de las confesiones obtenidas mediante la tortura también es importante.
упомянутое положение не проводит различий между пыткой и другими соответствующими видами обращения.
la disposición mencionada no establece distinción alguna entre la tortura y otros tratos análogos.
Обеспечить на практике абсолютное соблюдение принципа недопустимости показаний, полученных под пыткой;
Garantice en la práctica el respeto absoluto del principio de la inadmisibilidad de las pruebas obtenidas por medio de la tortura;
Иногда это может быть пыткой. Слушай,
puede ser una tortura a veces. mira,
Каждое государство обеспечивает, чтобы любое заявление, которое было сделано под пыткой, не использовалось в качестве доказательства в ходе судебного разбирательства.
Todo Estado se compromete a que las declaraciones producto de una tortura no sean invocadas en un procedimiento.
Обеспечить на практике абсолютное уважение принципа недопустимости признания, полученного под пыткой;
Que asegure el respeto absoluto en la práctica del principio de inadmisibilidad de las pruebas obtenidas por medio de torturas;
в связи с неприемлемостью доказательств, полученных под пыткой.
la inadmisibilidad de las pruebas obtenidas mediante el uso de la tortura.
потому что каждый из них был пыткой,-.
porque fueron una tortura para mí.
доказательство, полученные под пыткой, считаются недействительными,
prueba obtenida bajo los efectos de la tortura se considera nula,
было своего рода пыткой.
lo que fue una tortura.
Заявитель был приговорен 28 августа 1992 года к тюремному заключению на основании признаний, полученных под пыткой;
El autor fue condenado el 28 de agosto de 1992 a pena de prisión fundamentada en confesiones arrancadas bajo la tortura.
Заявитель был приговорен 27 сентября 1987 года к тюремному заключению на основании признаний, данных под пыткой.
El autor fue condenado el 27 de septiembre de 1987 a una pena de prisión fundamentada en confesiones arrancadas bajo la tortura.
государство- участник заявило в своем первоначальном докладе, что показания, полученные под пыткой, неприемлемы в качестве доказательств.
el Estado Parte declaró en su informe inicial que las confesiones obtenidas mediante torturas eran inadmisibles.
Результатов: 622, Время: 0.3571

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский