ПЬЯНИЦ - перевод на Испанском

borrachos
пьяница
алкаш
алкоголик
пьянь
пьянчужка
пьян
пил
напился
бухой
пьянчуга
ebrios
пьяный
пьяницей
напился
бухой
пьяни
нетрезвого
опьянение
алкаш

Примеры использования Пьяниц на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Там города, полные пьяниц с раком кожи.
Es una ciudad de borrachos que se pescan cáncer de piel.
Похоже, Бог и вправду защищает пьяниц и дураков.
Supongo que Dios cuida de los borrachos y los locos.
Этот город построили великие люди, которые требовали, чтобы пьяниц и блудниц арестовывали,
Esta ciudad fue construida por grandes hombres que exigían que los borrachos y las rameras fueran detenidos
Итак, если большая группа- сборище пьяниц, а малая группа хочет сохранить трезвость, мы считаем,
Ahora, cuando el grupo más amplio es un montón de borrachos, y el grupo pequeño desea mantenerse sobrio,
знаешь, я видел разъяренных пьяниц, но ни разу не видел разъяренного наркомана.
he visto borrachos cabreados, pero nunca he visto a un fumeta enfadado.
выходишь за Джексона Кеннера из захолустного рода Кеннеров- пьяниц, но ты все еще одна из нас-.
puede que ahora estés por casarte con Jackson Kenner de los Kenner borrachos del remanso, pero aún eres una de nosotros.
Скажите, тут парочка пьяниц в пенритской чайной.
Diga que hay un par de borrachos en el salón de té Penrith,
Повидав на своем веку пьяниц в ночлежках он стал придерживаться трезвости. Фанатично.
Tratar con borrachos en los albergues para indigentes le hizo un gran creyente en la abstinencia, un fanático.
Несколько пьяниц не могут сделать ничего такого, за что я не дала бы сдачи!
Un"no hay nada que un par de borrachos podían hacer que no'podía dar a ellos de nuevo!
Это короткий список когда ты исключишь пьяниц, свихнувшихся или мертвых.
Es una lista corta cuando dejas fuera a los borrachos, a los locos y a los muertos.
на самом деле они просто наняли бригаду пьяниц.
simplemente contrataron a un montón de borrachos.
И пьяницу в темноте столкнуть тоже нетрудно.
Es fácil, en la oscuridad, hacer que un borracho tropiece.
Мой отец был пьяницей. Знаешь, как это бывает.
Mi padre era alcohólico, no sabes cómo es eso.
Пьяницу, который заявил, что я избил его?
El borracho que dijo que yo lo había molido a golpes?
Пьяница- это я!
¡La Borracha soy yo!
Мой был пьяницей но это не изменит цвета его денег.
El mío era un borracho. Pero eso no cambia el color de su dinero.
Или злым пьяницей, желавшим опробовать блестящий новенький пистолет на живой цели.
O un borracho enfadado queriendo probar una nueva pistola reluciente en un blanco humano.
Потому что он не был пьяницей, у него просто был плохой день.
Porque la verdad es que no era bebedor, solo tenía un mal día.
А ты" горький пьяница", тебе это известно?
Eres una borracha miserable.¿Lo sabes?
Пьяница днем и импотент ночью.
Alcohólico de dia e impotente de noche.
Результатов: 52, Время: 0.1063

Пьяниц на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский