РАДИОЧАСТОТЫ - перевод на Испанском

radiofrecuencia
радиочастоты
радиочастотные
frecuencias de radio
радиочастоты
радио частоту
frecuencias radiofónicas
frecuencias radioeléctricas
radiofrecuencias
радиочастоты
радиочастотные
frecuencia de radio
радиочастоты
радио частоту

Примеры использования Радиочастоты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Радиочастоты должны использоваться в публичных интересах
Las frecuencias radioeléctricas deben utilizarse a favor del interés público
Это самодельный прибор для клонирования радиочастоты… лучший выбор для современных угонщиков, которые дружат с технологиями.
Es un dispositivo para clonar radiofrecuencias casero es algo imprescindible hoy en día para los ladrones de coches con exigencias tecnológicas.
необходимо делать специальную ссылку на радиочастоты или Интернет.
sea necesario mencionar específicamente las frecuencias de radiodifusión o Internet.
вновь заявляет, что радиочастоты необходимо использовать в общественных интересах
reitera la necesidad de que las frecuencias de radio sean utilizadas a favor del interés público
Настоятельно призывает правительство Республики Хорватии бесплатно предоставить Организации Объединенных Наций подходящие радиочастоты и время для телевещания, как об этом говорится в пунктах 47- 51 доклада Генерального секретаря от 22 марта 1995 года;
Insta al Gobierno de la República de Croacia a que facilite gratuitamente a las Naciones Unidas las frecuencias radiofónicas y los espacios de televisión apropiados con arreglo a lo descrito en los párrafos 47 a 51 del informe del Secretario General de 22 de marzo de 1995;
На искробезопасных производствах как на этом нефтехимическом заводе-- вы не можете использовать радиочастоты-- они могут создать искры в антеннах, но можно использовать свет-- вы видите здесь много света.
Ambientes intrínsecamente seguros como esta planta petroquímica: no se puede usar frecuencias de radio, que pueden generar chispas en las antenas, pero se puede usar luz; pueden ver cantidad de luz ahí.
Четырнадцать лет назад некоторые радиочастоты были зарезервированы по всей стране за радиостанциями<< иви>>( станциями народов, ведущих племенной образ жизни) в целях содействия развитию языка и культуры маори.
Hace 14 años se reservaron varias radiofrecuencias en todo el país para que los locutores de radio de las tribus iwi promovieran el idioma y la cultura maorí.
Настоятельно призывает правительство Республики Хорватии бесплатно предоставить Организации Объединенных Наций подходящие радиочастоты и время для телевещания, как об этом говорится в пунктах 47- 51 доклада Генерального секретаря от 22 марта 1995 года;
Insta al Gobierno de la República de Croacia a facilitar gratuitamente a las Naciones Unidas las frecuencias radiofónicas y los espacios de televisión apropiados con arreglo a lo descrito en los párrafos 47 a 51 del informe del Secretario General de 22 de marzo de 1995;
Правительство выделило радиочастоты большому числу радиостанций по всей территории страны,
El Gobierno ha asignado frecuencias de radio a un número cada vez mayor de emisoras por todo el país,
прежде всего проектов в учебно- образовательном секторе, для которых используются радиочастоты, выделенные для связи с любительскими спутниками,
especialmente los del sector educativo que utilizan las frecuencias radiales asignadas a los servicios de satélites de aficionados,
гуманитарным организациям было предложено использовать радиочастоты коротковолнового диапазона, а не радиочастоты УКВ, как это делалось ранее.
se propuso que las organizaciones humanitarias utilizaran frecuencias de onda corta, en vez de las frecuencias de onda larga utilizadas anteriormente.
им будут выделены радиочастоты ЧМ.
antes de que se le asignaran frecuencias de radio de FM para su uso.
бесплатно предоставить Организации Объединенных Наций подходящие радиочастоты и время для телевещания.
respectivamente, a que facilitaran gratuitamente a las Naciones Unidas las frecuencias radiofónicas y los espacios de televisión apropiados.
предусмотренный резолюцией 1721 А и В 1961 года; радиочастоты и соглашение об использовании геостационарной орбиты;
la resolución 62/101 de 2007; los debates sobre las frecuencias radioeléctricas y un acuerdo relativo a la órbita geoestacionaria;
бесплатно предоставить Организации Объединенных Наций подходящие радиочастоты и время для телевещания.
respectivamente, a que facilitaran gratuitamente a las Naciones Unidas las frecuencias radiofónicas y los espacios de televisión apropiados.
властями было выдвинуто условие, согласно которому все мусульманские организации должны были договориться о совместном использовании одной- единственной радиочастоты.
se habría privado de ellas a los musulmanes en la medida en que la condición exigida por las autoridades sería un acuerdo de todas las asociaciones musulmanas para compartir una única frecuencia de radio.
К вопросам, нуждающимся в повышенном внимании, можно отнести соглашения по установлению лимитов на использование ограниченных физических ресурсов( таких, как радиочастоты), определение характера спутникового доступа
Como ejemplos de cuestiones que es necesario abordar pueden mencionarse los acuerdos para fijar límites a la utilización de recursos físicos escasos(como las radiofrecuencias), la determinación de la índole del acceso a los satélites
в предупреждении создания радиопомех конкурирующими операторами ГНСС, действующими на близких орбитах и использующими близкие радиочастоты.
también en la prevención de interferencias radioeléctricas entre los diversos explotadores de GNSS que operan en órbitas próximas y utilizan radiofrecuencias próximas.
настоятельно призывает правительство Республики Боснии и Герцеговины бесплатно предоставить Организации Объединенных Наций подходящие радиочастоты и время для телевещания для целей, изложенных в пунктах 47- 51 этого доклада;
insta al Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina a que facilite gratuitamente a las Naciones Unidas las frecuencias radiofónicas y los espacios de televisión apropiados para los fines descritos en los párrafos 47 a 51 de ese informe;
настоятельно призывает правительство Республики Боснии и Герцеговины бесплатно предоставить Организации Объединенных Наций подходящие радиочастоты и время для телевещания для целей, изложенных в пунктах 47- 51 этого доклада;
insta al Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina a que facilite gratuitamente a las Naciones Unidas las frecuencias radiofónicas y los espacios de televisión apropiados para los fines descritos en los párrafos 47 a 51 de ese informe;
Результатов: 70, Время: 0.0343

Радиочастоты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский