РАЗВЕДОЧНОЙ - перевод на Испанском

exploración
исследование
разведка
изучение
освоение
сканирование
разведочной
разработку

Примеры использования Разведочной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что в зависимости от графика разведочной программы и квалификации кандидата могут быть предоставлены и другие возможности для обучения в сухопутных условиях-- по такому профилю, как металлургия, морская инженерия, морская биология, бизнес, финансы и другие смежные дисциплины.
dependiendo del calendario del programa de exploración y de la cualificación de los candidatos, podrían ofrecerse otras oportunidades de capacitación en tierra, en los ámbitos de la metalurgia, la ingeniería marina, la biología marina, los negocios, las finanzas y otras esferas conexas pertinentes.
Общее описание и график предлагаемой разведочной программы деятельности на первый ближайший пятилетний период,
Una descripción general y detalles del programa de actividades de exploración propuesto para el primer período de cinco años,
По состоянию на 23 мая 2012 года годовые отчеты о разведочной деятельности, проделанной в 2011 году,
Al 23 de mayo de 2012, nueve contratistas habían presentado informes anuales sobre sus actividades de exploración durante 2011, a saber,
Кроме того, заявитель указал, что, в зависимости от сроков разведочной программы и квалификации кандидата,
Además, el solicitante señaló que, dependiendo del calendario del programa de exploración y de la cualificación de los candidatos,
Отчет содержал информацию о разведочной деятельности, добычных испытаниях
El informe contiene datos sobre la labor de exploración, los ensayos de extracción
оценку вулканических структур и других особенностей необычных экосистем, которые формируются вокруг этих источников подогретой воды на морском дне. Опыт разведочной деятельности в национальных районах представляет для Органа интерес, поскольку в Районе имеются аналогичные залежи минеральных ресурсов.
otras características de los ecosistemas inusuales que se forman en torno a esas fuentes de agua caliente en el fondo del mar. La experiencia adquirida en las actividades de exploración en aguas nacionales reviste interés para la Autoridad debido a los depósitos de recursos minerales similares que existen en la Zona.
которая позволила бы произвести оценку потенциального экологического воздействия предлагаемой разведочной деятельности, включая воздействие на биоразнообразие, но не ограничиваясь таковым, с учетом любых рекомендаций, вынесенных Юридической и технической комиссией;
del posible impacto ambiental, en la biodiversidad entre otros casos, de las actividades de exploración propuestas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica;
которая позволила бы произвести оценку потенциального экологического воздействия предлагаемой разведочной деятельности, включая воздействие на биоразнообразие, но не ограничиваясь таковым, с учетом любых рекомендаций, вынесенных Юридической и технической комиссией;
el posible impacto ambiental, entre otros los efectos sobre la diversidad biológica, de las actividades de exploración propuestas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica;
любыми установленными Органом природоохранными нормами, правилами и процедурами, которая позволила бы произвести оценку потенциального экологического воздействия предлагаемой разведочной деятельности, включая воздействие на биоразнообразие,
procedimientos ambientales publicados por la Autoridad que permita hacer una evaluación de los posibles efectos sobre el medio ambiente de las actividades de exploración propuestas, entre ellos los efectos sobre la diversidad biológica,
которая позволила бы произвести оценку потенциального экологического воздействия предлагаемой разведочной деятельности, включая воздействие на биоразнообразие, но не ограничиваясь таковым, с учетом любых рекомендаций, выносимых Юридической и технической комиссией;
el posible impacto ambiental, sobre la biodiversidad en particular pero no exclusivamente, de las actividades de exploración propuestas, teniendo en cuenta las recomendaciones que formule la Comisión Jurídica y Técnica;
правилами и процедурами, которая позволила бы произвести оценку потенциального экологического воздействия предлагаемой разведочной деятельности, включая воздействие на биоразнообразие,
procedimientos medioambientales establecidos por la Autoridad que permitan evaluar el posible impacto ambiental de las actividades de exploración propuestas, entre ellos los efectos sobre la biodiversidad,
баз данных о разведочной технологии и о рыночной конъюнктуре добываемых на суше минералов, которые предполагается добывать и в Районе;
sus bases de datos sobre tecnología de la exploración y novedades en los mercados terrestres de los minerales que han de obtenerse de la Zona;
подготовлена этим же консультантом, в целом подтверждается техническая осуществимость создания разведочной галереи с помощью туннелепрокладочных машин и представлена общая аналитическая оценка стоимости
confirma en general la viabilidad técnica de la construcción mediante máquina perforadora de la galería de reconocimiento y presenta una estimación analítica somera del costo y de los plazos de construcción de la galería,
о природоохранных мероприятиях и мониторинге в контексте последующей разведочной деятельности и коммерческой добычи ресурсов.
vigilancia ambiental en relación con las actividades posteriores de exploración y de extracción de recursos con fines comerciales.
фоновых экологических исследований( такие исследования позволяют научно оценивать потенциальное экологическое воздействие предлагаемой разведочной деятельности на морскую среду)
de referencia oceanográficos y ambientales propuestos. Estos estudios permiten una evaluación científica de los posibles efectos de las actividades de exploración propuestas sobre el medio marino,
Другие положения контракта будут включать: совместный обзор разведочной деятельности и экологический мониторинг;
Otras cláusulas contractuales han de consistir en el examen conjunto de las actividades de exploración y la vigilancia del medio ambiente,
это письмо рассматривалось в качестве добавления к годовому отчету<< Южморгеологии>> о разведочной деятельности за 2002 год.
la carta se considerara una adición al informe anual de Yuzhmorgeologiya sobre sus actividades de exploración durante 2002.
Старший специалист по разведочной геологии.
Geólogo de Exploración Superior.
Немедленное объявление тревоги в районе разведочной деятельности;
Una llamada de alarma inmediata en la zona de las actividades de exploración;
До начала разведочной деятельности Контрактор представляет Органу.
Antes de iniciar las actividades de exploración, el Contratista presentará a la Autoridad.
Результатов: 899, Время: 0.0283

Разведочной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский