РАЗВЕДОЧНЫЕ - перевод на Испанском

exploración
исследование
разведка
изучение
освоение
сканирование
разведочной
разработку
prospecciones
поиск
разведка
обследование
добыча
поисковых работ
разработке
поисково
геологоразведку
таргетирование

Примеры использования Разведочные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в случае полиметаллических конкреций те, кто подал заявки на получение статуса первоначального вкладчика по резолюции II, уже фактически провели существенные разведочные работы и вложили значительные объемы средств до установления режима Конвенции
los prospectores que habían solicitado ser los primeros en realizar sus actividades de conformidad con la resolución II ya habían emprendido una importante labor de exploración e incurrido en muchos gastos antes de que se estableciera el régimen de la Convención, por lo que su nivel de riesgo no
включая стандартное оглавление( общая часть, разведочные работы, добычные испытания
de contenidos normalizados(información general, labor de exploración, ensayos y tecnología de extracción,
особенно там, где сейчас действуют разведочные контракты, в соответствии с предложением Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, содержащимся в пункте 51 ее резолюции 68/ 70;
en particular las zonas en que se han adjudicado contratos para la exploración, en consonancia con la sugerencia de la Asamblea General de las Naciones Unidas contenida en el párrafo 51 de su resolución 68/70;
включая поисково- разведочные работы на нефть
prospección y exploración marinas, incluidas la prospección
Размер разведочного блока( в км2) с.
Tamaño de los bloques de exploración(km2)c.
Общее местоположение разведочного района по контракту.
Ubicación general de la zona de exploración objeto del contrato.
Разведочного района по контракту.
La zona de exploración objeto del contrato.
Китая Разведочная платформа Десантная разведочная платформа.
China Plataforma exploracion Plataforma Exploración Anfibia.
Общество горного, металлургического и разведочного дела.
Vicepresidente Sociedad de Minería, Metalurgia y Exploración.
В качестве наиболее продуктивного был выделен разведочный район ИОМ B1.
La zona de exploración B1 resultó ser la más productiva de la OIM.
Сооружение разведочной галереи;
Construcción de la galería de reconocimiento.
В среднем разведочный район в составе 100 прилегающих друг к другу блоков охватывает 73 процента известных залежей сульфидов в подходящем районе.
En promedio, una zona de exploración que abarca 100 bloques contiguos reúne el 73% de los yacimientos conocidos de sulfuro en la zona propicia.
площадь разведочного района для нашего типового участка добычи корок будет 2500 кв. км( см. приложение I, таблица 2).
el área de exploración del modelo de explotación minera de costras sería de 2.500 kilómetros cuadrados(anexo I, cuadro 2).
ДОРД сообщила, что в течение 2005 года ее разведочная деятельность сосредоточивалась на анализе итогов предыдущей работы по производству съемки на местах.
La DORD informó de que sus actividades de exploración se centraron en el análisis de los trabajos de exploración sobre el terreno realizados previamente.
Общество горного, металлургического и разведочного дела( СМЕ), Соединенные Штаты Америки.
Sociedad de Minería, Metalurgia y Exploración Inc.(SME; Estados Unidos de América).
В случае кобальтовых корок первоначальный разведочный район будет составлять 6000 кв. км
En el caso de las costras cobálticas, el área inicial de exploración sería de 6.000 kilómetros cuadrados,
в частности в разведочно- добывающей отрасли.
en particular en el sector de la exploración y la minería.
металлургического и разведочного дела, Соединенные Штаты Америки.
Sociedad de Minería, Metalurgia y Exploración(SME).
согласно резолюции II, первоначальным вкладчика может быть выделено только по одному разведочному участку.
cabe destacar que en virtud de la resolución II se limitó a los primeros inversionistas a un lugar de exploración cada uno.
В то же время неразумно обрекать потенциальных контракторов на бесконечное ожидание возможности подать в Орган заявку на разведочный контракт в отношении этих ресурсов.
Al mismo tiempo, no es razonable obligar a los posibles contratistas a que esperen indefinidamente antes de solicitar a la Autoridad un contrato para la exploración de estos recursos.
Результатов: 51, Время: 0.0325

Разведочные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский