PROSPECCIONES - перевод на Русском

разведку
inteligencia
exploración
prospección
reconocimiento
información
ISI
servicio secreto
intel
explotación
обследования
encuestas
estudio
examen
reconocimiento
investigación
pruebas
detección
поиск
búsqueda
buscar
encontrar
hallar
prospección
localización
localizar
buscador
explorando
soluciones
разведка
inteligencia
exploración
prospección
reconocimiento
información
ISI
servicio secreto
intel
explotación
обследований
encuestas
estudios
exámenes
reconocimientos
investigaciones
pruebas
agrimensura
разведочные работы
labor de exploración
actividades de exploración
los trabajos de exploración
prospecciones

Примеры использования Prospecciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La administración grecochipriota está tratando de delimitar zonas de jurisdicción marítima y realizar prospecciones de petróleo y gas natural en el Mediterráneo oriental a expensas de los derechos e intereses legítimos del pueblo turcochipriota.
Кипрско- греческая администрация пытается делимитировать районы, находящиеся под морской юрисдикцией, и вести разведку нефтяных и газовых месторождений в Восточном Средиземноморье в ущерб законным правам и интересам киприотов- турок.
En la solicitud se indica que la restitución de tierras se ha llevado a cabo mediante prospecciones técnicas y no técnicas que han permitido recuperar tierras sin necesidad de someterlas al proceso completo de limpieza.
Запрос указывает, что высвобождение земель производится за счет нетехнических и технических обследований, что позволяет высвобождать земли без необходимости производить полную расчистку.
Se realizaron prospecciones en 939 aldeas de 90 comunas afectadas
Было проведено обследование 939 деревень, где проживают 90 пострадавших общин,
estudios de biomasa, prospecciones hidroacústicas, investigación sobre factores ambientales que afecten a la abundancia
гидроакустические съемки, изучение экологических факторов, влияющих на численность запаса,
exploración de nódulos polimetálicos y en prospecciones batimétricas continuas,
разведке полиметаллических конкреций, а также при проведении непрерывных батиметрических
a la construcción civil, la agricultura y las prospecciones de petróleo y gas.
ориентированы на гражданское строительство, сельское хозяйство и нефтегазопоисковые работы.
Randgold Resources están realizando perforaciones y prospecciones en Mongbwalu y Kibali,
и« Рандголд рисорсиз» ведут буровые и разведочные работы в Монгбвалу
reduce el costo y los riesgos de las prospecciones.
риск, связанные с геологоразведкой.
A juicio del Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto, la situación en el Atlántico Sur se había visto agravada con la decisión unilateral del Reino Unido de llevar a cabo prospecciones petrolíferas con el fin de,
По мнению министра иностранных дел, положение в Южной Атлантике усугубилось в результате одностороннего решения Соединенного Королевства вести разведку нефтяных месторождений,
en particular las explotaciones mineras y las prospecciones petrolíferas que se están realizando en territorios indígenas, en contravención del derecho de los pueblos indígenas a sus dominios ancestrales,
в частности горнодобычу и разведку на нефть, которая осуществляется на территориях коренных народов в нарушение права коренных народов на свои исконные владения,
descoordinada de los medios de las organizaciones que participan en las prospecciones.
нескоординированное использование ресурсов организаций, вовлеченных в обследования.
en particular la minería y las prospecciones petrolíferas, a fin de asegurar que estas actividades no priven a los pueblos indígenas del pleno goce del derecho a sus tierras ancestrales y sus recursos naturales.
включая горнодобычу и разведку на нефть, в целях обеспечения того, чтобы такая деятельность не лишала коренные народы всестороннего пользования ими своими правами на исконные земли и природные ресурсы.
Además, para encontrar nuevas fuentes de agua, la UNAMID hará prospecciones en 20 lugares y perforará 25 pozos
Параллельно с этим для увеличения числа источников воды ЮНАМИД проведет разведочные работы на 20 участках и пробурит 25 дополнительных скважин,
En la solicitud se indica que durante la prórroga se realizará una prospección no técnica de las 70 zonas presuntamente minadas, con la intención de restituir esas zonas, y que se llevarán a cabo prospecciones técnicas para determinar la ubicación y extensión exactas, así como otras características, de las 12
Запрос указывает, что в запрашиваемый период продления будет проведено нетехническое обследование 70 предположительно минных районов с целью высвобождения этих районов и будет проведено техническое обследование с целью установить до расчистных мероприятий точное местоположение
En prospecciones marinas típicas de refracción en ángulo amplio en márgenes continentales las estaciones de registro(sismógrafos en el fondo de los océanos)
При проведении типичной морской съемки МЗО на материковых окраинах регистрирующие станции( донные сейсмографы)
los posibles solicitantes de planes de trabajo para la exploración acceder a la información pertinente sobre las investigaciones científicas y las prospecciones de recursos minerales marinos, incluidas algunas cuestiones como las siguientes.
с просьбами об утверждении планов работы по разведке, соответствующую информацию о научных исследованиях и поисковых работах, касающихся морских минеральных ресурсов, включая.
como inventarios, prospecciones y vigilancia de la agricultura,
составление кадастров, съемка и мониторинг в интересах сельского,
al Territorio a atraer inversiones productivas, realizar prospecciones y orientar los proyectos para el desarrollo de actividades.
планирования и наблюдения за ходом осуществления проектов по разработке мероприятий в области развития.
La restitución de tierras también se lleva a cabo mediante el desminado/limpieza completa de los campos minados a través de seis etapas básicas: las prospecciones(de nivel 1
Высвобождение земель производится также посредством разминирования/ полной расчистки минных полей за счет следующих шести основных шагов: обследования( уровень 1
protección de los bosques), prospecciones geológicas y agricultura(agricultura de precisión, estadísticas agrícolas
геологической разведки и сельского хозяйства( четкое ведение сельского хозяйства,
Результатов: 55, Время: 0.0812

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский