ОБСЛЕДОВАНИЙ - перевод на Испанском

encuestas
обследование
опрос
обзор
исследование
вопросник
анкету
estudios
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской
exámenes
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
reconocimientos
признание
признательность
обследование
благодарность
осознание
распознавание
освидетельствование
удовлетворением
разведки
разведывательных
investigaciones
расследование
исследование
изучение
следствие
исследовательской
следственных
pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
agrimensura
топографическая съемка
обследований
картографической съемки
encuesta
обследование
опрос
обзор
исследование
вопросник
анкету
estudio
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской
reconocimiento
признание
признательность
обследование
благодарность
осознание
распознавание
освидетельствование
удовлетворением
разведки
разведывательных
examen
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
investigación
расследование
исследование
изучение
следствие
исследовательской
следственных

Примеры использования Обследований на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При проведении обследований окладов Организация Объединенных Наций анализирует совокупное вознаграждение, выплачиваемое рядом работодателей, действующих в различных секторах экономики.
Al realizar un estudio de sueldos, las Naciones Unidas analizan la remuneración global que ofrecen varios empleadores de varios sectores de la economía.
Никаких обследований фертильности пока не проводилось, однако, согласно оценкам, 60 процентов населения пользуются теми или иными методами контрацепции.
No se ha efectuado ninguna encuesta de fecundidad, pero se calcula que el 60% de la población utiliza anticoncepción.
Ему следует также систематически разрешать проведение медицинских обследований до высылки такого рода
También debería autorizar sistemáticamente un reconocimiento médico antes de ese tipo de expulsión
Куба подходит к этапу профилактических обследований всего населения с целью ранней диагностики болезней.
Cuba avanzaba hacia el examen preventivo de toda la población para el diagnóstico precoz de enfermedades.
При проведении обследований окладов Организация Объединенных Наций анализирует совокупное вознаграждение, выплачиваемое рядом работодателей, действующих в различных секторах экономики.
Al realizar el estudio de los sueldos, las Naciones Unidas analizan la paga global de diversos empleadores de distintos sectores de la economía.
Одним из основных результатов успешного применения метода типовых обследований стала проверка
Uno de los éxitos principales del enfoque de la encuesta modelo ha sido la comprobación
Представление государствам- участникам обновленной информации об усилиях по проведению обследований на совещаниях Постоянного комитета;
Información actualizada a los Estados partes sobre las actividades de reconocimiento durante las reuniones del Comité Permanente;
Перечень должностей, требующих предварительного и периодических медицинских обследований, был утвержден правительством Республики в постановлении№ 214 от 22 июля 1992 года.
La lista de trabajos que exigen un examen médico previo y periódico fue aprobada por la ordenanza Nº 214 del Gobierno de la República, de 22 de julio de 1992.
Перевод в школу специального обучения осуществляется после проведения официальных обследований и принятия соответствующего официального решения.
El traslado a una escuela de educación especial se realiza tras una investigación oficial y conforme a una decisión oficial.
Во многих других странах предпринимаются обнадеживающие шаги по проведению аналогичных комплексных национальных обследований по проблеме насилия в отношении детей.
Muchos otros países han dado señales alentadoras de que tienen previsto realizar esa clase de estudio nacional amplio sobre la violencia contra los niños.
Представление государствам- участникам обновленной информации об усилиях по проведению обследований на совещаниях постоянных комитетов.
Información actualizada a los Estados partes sobre las actividades de reconocimiento durante las reuniones de los Comités Permanentes;
Перечень должностей, требующих предварительного и периодических медицинских обследований, был утвержден правительством Республики в постановлении№ 214 от 22 июля 1992 года.
En la ordenanza oficial Nº 214, de 22 de julio de 1992, figura la lista aprobada de las profesiones para las que se exige un examen médico previo y periódico.
Секция оценки начала использовать технические средства на базе интернет- обследований для сбора данных в целях проведения оценок.
La Sección de Evaluación empezó a emplear herramientas de investigación en la web a fin de recopilar datos para las evaluaciones.
вновь подтвердил приверженность ИМО принципу Флемминга и трехстороннему характеру процесса обследований.
al principio Flemming y al carácter tripartito del proceso de estudio.
Начальная точка технического обследования ОКБ может быть определена на основании только нетехнических обследований либо посредством сочетания нетехнических обследований
El punto de partida para un reconocimiento técnico de restos de municiones en racimo puede determinarse mediante un reconocimiento no técnico únicamente
рассмотреть возможность проведения обследований стран, предоставляющих войска, через регулярные промежутки времени.
estudie la posibilidad de realizar el examen de los países que aportan contingentes a intervalos regulares.
Ориентировочные расходы: Затраты на осуществление отдельных видов деятельности по данному проекту будут определены на основе результатов обследований.
Costo estimado: el costo de ejecución de las actividades integradas en este proyecto se calculará a la luz de las conclusiones del estudio.
Координаторы по гендерным вопросам из более чем 30 стран прошли подготовку по методике проведения обследований.
Para poner en práctica los resultados del estudio se ofreció capacitación a coordinadores para las cuestiones de género de más de 30 países.
поэтому Департамент статистики не проводит в этом году никаких других обследований домохозяйств.
por lo que el Departamento de Estadística no emprende durante ese año ningún otro estudio sobre los hogares.
Проведением этих обзоров Комиссия завершила пятый раунд обследований окладов сотрудников категории общего обслуживания
Con la finalización de esos estudios, la Comisión dio por concluida la quinta serie de estudios sobre los sueldos del cuadro de servicios generales
Результатов: 3004, Время: 0.3786

Обследований на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский