ENCUESTA - перевод на Русском

обследование
encuesta
estudio
examen
reconocimiento
investigación
diagnóstico
detección
sondeo
prueba
опрос
encuesta
estudio
entrevista
sondeo
interrogatorio
consulta
cuestionario
обзор
examen
revisión
estudio
examinar
panorama
reseña
sinopsis
encuesta
análisis
revista
исследование
estudio
investigación
exploración
encuesta
investigar
análisis
estudiar
вопросник
cuestionario
encuesta
анкету
cuestionario
formulario
perfil
encuesta
solicitud
обследования
encuesta
estudio
examen
reconocimiento
investigación
diagnóstico
detección
sondeo
prueba
опроса
encuesta
estudio
entrevista
sondeo
interrogatorio
consulta
cuestionario
обследовании
encuesta
estudio
examen
reconocimiento
investigación
diagnóstico
detección
sondeo
prueba
обзора
examen
revisión
estudio
examinar
panorama
reseña
sinopsis
encuesta
análisis
revista
обследованию
encuesta
estudio
examen
reconocimiento
investigación
diagnóstico
detección
sondeo
prueba
опросе
encuesta
estudio
entrevista
sondeo
interrogatorio
consulta
cuestionario
исследования
estudio
investigación
exploración
encuesta
investigar
análisis
estudiar
обзоре
examen
revisión
estudio
examinar
panorama
reseña
sinopsis
encuesta
análisis
revista
опросу
encuesta
estudio
entrevista
sondeo
interrogatorio
consulta
cuestionario
обзору
examen
revisión
estudio
examinar
panorama
reseña
sinopsis
encuesta
análisis
revista
исследовании
estudio
investigación
exploración
encuesta
investigar
análisis
estudiar
исследованию
estudio
investigación
exploración
encuesta
investigar
análisis
estudiar

Примеры использования Encuesta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta encuesta también trata de identificar la manera de mejorar los servicios.
В обследовании также предпринимаются попытки рассмотреть возможные пути повышения эффективности обслуживания.
También se ha efectuado una encuesta parlamentaria.
Было также проведено парламентское расследование.
Es una simple encuesta comercial.
Это было простое коммерческое расследование.
Porcentaje de respuestas positivas a la encuesta.
Доля позитивных отзывов по результатам опроса.
Ella dijo:"No sé. No cumplimentaron mi encuesta".
Она ответила:« Я не знаю, они не заполнили мой опросник».
de los trabajadores llevan a cabo una encuesta sobre el costo de la vida de los trabajadores de la categoría más baja.
работодателей и трудящихся проводят обследование стоимости жизни для трудящихся последней категории.
Aunque cada número contiene una encuesta para el lector, la tasa de respuestas recibidas es demasiado baja para tener importancia analítica.
Хотя каждый выпуск включает анкету для читателей, число получаемых ответов слишком незначительно для того, чтобы иметь какое-либо аналитическое значение.
le llene la encuesta satisfacción del cliente?
можете заполнить анкету удовлетворенности клиента?
Además, el Gobierno de la India, en colaboración con algunas organizaciones no gubernamentales, está trabajando en la elaboración de metodología para que el trabajo doméstico se incluya en la encuesta estadística nacional por muestreo.
Кроме того, правительство Индии в сотрудничестве с неправительственными организациями разрабатывает методологию учета работы на дому в типовом национальном статистическом обзоре.
Según una encuesta realizada en 2000,
Согласно опросу, проведенному в 2000 году,
Encuesta preliminar sobre los acuíferos compartidos de aguas subterráneas afectados por el bombeo o la contaminación transfronterizos;
Предварительному обзору общих водоносных горизонтов, подвергающихся трансграничному выкачиванию или трансграничному загрязнению;
Según una encuesta llevada a cabo por una organización privada,
Согласно обзору, проведенному одной из частных организаций, 51 процент женщин
En la encuesta llevada a cabo por el Banco Mundial se destaca,
В исследовании Всемирного банка было упомянуто, что особо улучшилась посещаемость
Según una encuesta realizada por USAID en el distrito de Bamako,
Согласно исследованию, проведенному ЮСАИД в округе Бамако,
Definir los términos que no lo estaban en las notas de la encuesta de empleo, para facilitar la comprensión de la empresa informante;
Определение терминов, не содержащихся в настоящее время в примечаниях к Обзору занятости, с тем чтобы способствовать их пониманию отвечающими на вопросы компаниями;
En la encuesta participaron 606 desempleados pertenecientes a minorías nacionales,
В исследовании приняли участие 606 нетрудоустроенных лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам,
En otra encuesta sobre las percepciones de la población afroperuana sobre discriminación,
Согласно другому исследованию, посвященному представлениям афроперуанского населения о дискриминации,
Según esta misma encuesta, el porcentaje de mujeres que utilizaban métodos anticonceptivos pasó del 41% en 1993 al 58% en 2004.
Согласно тому же обзору, доля женщин, использующих противозачаточные средства, выросла с 41% в 1993 году до 58% в 2004 году.
El Gobierno adoptó las recomendaciones resultantes de la encuesta y las incluyó en el Plan integral de acción para prevenir la prostitución.
Правительство приняло изложенные в исследовании рекомендации и включило их во Всеобъемлющий план действий по предотвращению проституции.
Según una encuesta realizada por PRO- Fundación Derecho a la Vida, el 65 por
Согласно исследованию, проведенному по заказу Фонда PRO- Right to Life,
Результатов: 4522, Время: 0.2693

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский