ОБЗОРА - перевод на Испанском

examen
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
revisión
пересмотр
обзор
рассмотрение
проверка
редакция
редактирование
пересмотреть
изменения
поправки
обзорной
estudio
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской
revisar
проанализировать
скорректировать
пересмотреть
пересмотра
проверить
обзора
рассмотреть
просмотреть
изменить
изменения
encuesta
обследование
опрос
обзор
исследование
вопросник
анкету
exámenes
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
examinando
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
examine
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
estudios
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской

Примеры использования Обзора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их результаты будут использованы для обзора.
sus conclusiones se utilizarán durante el examen.
В рамках следующего этапа обзора каждое государство- участник представляет в своих ответах на комплексный контрольный перечень вопросов для самооценки информацию о прогрессе в отношении комментариев,
En la fase de examen siguiente, cada Estado parte presentará, en sus respuestas a la lista amplia de verificación para la autoevaluación, información sobre los progresos realizados en relación con las observaciones contenidas
Сегодня мы присутствуем на заседании высокого уровня по ВИЧ/ СПИДу для обзора прогресса, достигнутого после принятия Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом 2001 года и Политической декларации по ВИЧ/ СПИДу 2006 года.
Hoy asistimos a esta reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA para examinar los progresos logrados desde la aprobación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, de 2001, y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA, de 2006.
На основе обзора этих рекомендаций на возобновленной Обзорной конференции делегации получат возможность предложить дополнительные рекомендации для дальнейшего укрепления осуществления положений Соглашения.
Sobre la base de su examen de esas recomendaciones durante la reanudación de la Conferencia de revisión, las delegaciones tendrían la oportunidad de proponer recomendaciones adicionales para seguir reforzando la aplicación de las disposiciones del Acuerdo.
После проведенного правительством обзора международных документов по правам человека Соединенное Королевство приняло решение принять Факультативный протокол к Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Tras una revisión de los instrumentos internacionales de derechos humanos, el Gobierno del Reino Unido decidió aceptar el Protocolo Facultativo de la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи( 2014 год) для обзора прогресса в осуществлении Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию,
Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 2014 para examinar los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población
Расчетный показатель за 2009 год: подготовка и представление компонентов универсального периодического обзора-- как правительством Ирака, так и гражданским
Estimación para 2009: preparación y presentación de los componentes del examen periódico universal, tanto del Gobierno del Iraq
В рамках своего обзора Комиссия ревизоров встречалась с Председателем
Como parte de su estudio, la Junta se reunió con el Presidente
Отмечая предстоящее заседание Специального комитета связи в целях обзора состояния палестинской экономики
Observando que el Comité Especial de Enlace se reunirá próximamente con el fin de examinar el estado de la economía palestina
Организация в 2008 году всестороннего обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом
Organización del examen exhaustivo de 2008 de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA
В свете обзора Совет может принимать
Habida cuenta de la revisión, el Consejo podrá dictar
Мы постановляем встретиться вновь на одиннадцатой сессии Форума в 2015 году для обзора достигнутого нами прогресса в выполнении этих обязательств,
Convenimos en reunirnos de nuevo en el 11º período de sesiones del Foro, que se celebrará en 2015, a fin de revisar los progresos en el cumplimiento de esos compromisos,
В рамках обзора Инспектор совершил поездки на места в районах, затронутых катастрофическим цунами в Индийском океане,
Como parte del estudio, el Inspector hizo visitas sobre el terreno a las zonas afectadas por el tsunami del océano Índico en la India,
Предстоящее совещание министров Всемирной торговой организации предоставляет возможность для обзора хода осуществления соглашений Уругвайского раунда,
La próxima reunión ministerial de la Organización Mundial del Comercio ofrece la oportunidad de examinar la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay
Механизм универсального периодического обзора создан для того, чтобы усилить защиту жертв нарушений прав человека и дополнить,
El mecanismo universal de examen periódico se creó con el fin de reforzar la protección de las víctimas de violaciones de los derechos humanos
Ввосьмых, надлежащим механизмом для проведения обзора существа мандатов должна стать неофициальная рабочая группа на уровне экспертов,
En octavo lugar, el grupo de trabajo oficioso a nivel de expertos debe ser el mecanismo adecuado para llevar a cabo la revisión sustantiva de los mandatos
По данным обзора занятости и заработной платы, проведенного в 1994 году в формальном и частном секторе Центральным статистическим департаментом,
Según la encuesta sobre empleo y remuneración de 1994 realizada por el Departamento Central de Estadísticas en el sector privado estructurado,
Позвольте мне добавить, что мы также согласны с Постоянным представителем Италии в целесообразности обзора ситуации, созданной реформой,
Permítaseme añadir que también coincidimos con el Representante Permanente de Italia respecto a la conveniencia de revisar la situación creada por la reforma,
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря подготовить обновленный вариант<< Мирового обзора по вопросу о роли женщин в развитии>> для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят четвертой сессии.
la Asamblea General pidió al Secretario General que actualizara el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo para que la Asamblea General lo examinase en su sexagésimo cuarto período de sesiones.
которая в настоящее время находится в этой стране для обзора мандата Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии( МНООНЛ),
que actualmente se encuentra en el país para examinar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia(UNOMIL), elaborará recomendaciones sobre
Результатов: 42639, Время: 0.077

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский