процедура рассмотренияпроцедуры обзорапорядок рассмотренияпроцесс рассмотренияпроцессе обзорапроцедура пересмотрапроцедур анализа
un proceso para examinar
procesos de examen
процесс обзорапроцесс рассмотренияобзорного процессапроцесс пересмотрапроцесс анализаходе обзорапроцедура рассмотренияпроцесс изученияпроцесс проверки
proceso de análisis
процесс анализапроцесс проведения аналитического исследованияаналитического процессапроцесс обзорастадии анализа
Примеры использования
Процесс обзора
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
FCCC/ SBI/ 1997/ MISC. 3 и Add. 1 Финансовый механизм: процесс обзора, о котором говорится в решении 9/ CP. 1.
FCCC/SBI/1997/MISC.3 y Add.1 Financial mechanism: Review process referred to in decisión 9/CP.1.
находящихся на разных уровнях развития, такой процесс обзора не может быть полностью успешным.
diversos niveles de desarrollo, puede que un proceso de examende esa índole no dé resultados plenamente satisfactorios.
Тем не менее, следует помнить о том, что процесс обзора не является реформой Совета.
No obstante, conviene recordar que el examen del proceso no es una reforma del Consejo.
В настоящее время в целях обеспечения того, чтобы все ассоциированные НПО продолжали отвечать требованиям, предъявляемым к ассоциированной организации, осуществляется процесс обзора и оценки.
Actualmente, se está llevando a cabo un proceso de revisión y evaluación para poder garantizar que todas las organizaciones no gubernamentales asociadas sigan cumpliendo los criterios de asociación.
Сочетание указанных двух видов деятельности позволило бы углубить процесс обзора и оценки и расширить упомянутые доклады.
La combinación de estas dos actividades daría mayor profundidad al proceso de examen y evaluación y una perspectiva más amplia a los informes.
должен опираться в своем осуществлении на пятилетний процесс обзора.
tiene que apoyarse para su aplicación en un proceso de examen quinquenal.
Комитет по пересмотру Конституции, который постановил осуществить двухэтапный процесс обзора.
Revisión de la Constitución, que inició un proceso de revisión en dos etapas.
В течение года Рабочая группа завершила процесс обзора своих методов работы.
Durante el año, el Grupo de Trabajo completó un proceso de revisiónde sus métodos de trabajo.
Одно из основных мест в работе ЮНФПА в 1998 году занимал процесс обзора и оценки МКНР+ 5.
La labor del FNUAP en 1998 se centró especialmente en el proceso de examen y evaluación del programa CIPD+5.
обзору конституции островов Кайман, который в марте 2007 года начала процесс обзора конституции.
Revisión Constitucional de las Islas Caimán, que había comenzado a trabajar en marzo de 2007 en un proceso de revisión constitucional.
Процесс обзора привел к завершению мандатов двух вспомогательных органов: Комитета по природным ресурсам
El proceso de examen tuvo como resultado la conclusión de los mandatos de dos órganos subsidiarios:
Главный министр заявил также, что Соединенное Королевство затормозило процесс обзора конституции, не предоставив ответа на доклад Органа по обзору Конституции островов Теркс и Кайкос.
Además, el Ministro Principal aseguró que el Reino Unido había ralentizado el proceso de revisión constitucional al no haber respondido al informe del órgano de revisión de la Constitución de las Islas Turcas y Caicos.
Некоторые участники подчеркнули далее, что процесс обзора должен включать в себя оценку выполнения государствами положений заключительных замечаний Комитета по ликвидации расовой дискриминации,
Algunos participantes también destacaron que el proceso de examen debía incluir una evaluación de la aplicación por los Estados de las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial,
Специальный докладчик рекомендовал правительству Мьянмы начать процесс обзора внутренних законов, которые ограничивают эти основные права
El Relator Especial ha recomendado que el Gobierno de Myanmar inicie un proceso de revisión y modificación de las leyes nacionales que limitan los derechos fundamentales
Министерство по борьбе с наркоторговлей начало процесс обзора Национальной стратегии борьбы с наркотиками в соответствии с обязательствами,
El Ministerio de Lucha contra las Drogas empezó el proceso de examende la Estrategia Nacional de Lucha contra las Drogas, de conformidad con
Правительство инициировало процесс обзора, в результате которого многие разрешения на частную эксплуатацию были отозваны
El Gobierno ha instituido un procedimiento de examen a raíz del cual se han cancelado muchos de los permisos para uso privado
В 2010 году в интересах укрепления этой политики был начат процесс обзора по первому Национальному плану по борьбе с торговлей людьми
Con objeto de fortalecer la Política, en 2010 se inició el proceso de revisión del primer Plan nacional de lucha contra la trata de seres humanos
Процесс обзора, который был проведен в ходе двух отдельных сессий, состоявшихся в октябре 2010 года
El proceso de examen, que se llevó a cabo en dos períodos de sesiones separados en octubre de 2010
что он начнет процесс обзора на основе согласованных руководящих принципов( FCCC/ SBI/ 1997/ 6, пункты 27- 28).
convino en que iniciaría el procedimiento de examen sobre la base de las directrices convenidas(FCCC/SBI/1997/6, párr. 20 c).
В ЮНЕП проходит процесс обзора и пересмотра ее нынешней политики в отношении неправительственных организаций и организаций гражданского общества,
En el seno del PNUMA se ha iniciado un proceso para examinar y revisar su política actual relativa a las organizaciones no gubernamentales
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文