РЕЗУЛЬТАТЫ ОБСЛЕДОВАНИЯ - перевод на Испанском

resultados de la encuesta
resultados del estudio
encuesta
обследование
опрос
обзор
исследование
вопросник
анкету
resultados del examen
результатах обзора
обзорный страновой доклад доклад о результатах обзора
resultados de las encuestas
resultados de los estudios
resultado del estudio
encuestas
обследование
опрос
обзор
исследование
вопросник
анкету

Примеры использования Результаты обследования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Результаты обследования подтвердили, что в конструктивном отношении здания являются небезопасными и что дальнейшее их использование является недопустимо опасным.
El estudio confirmó que las instalaciones no eran seguras desde el punto de vista estructural y que seguir utilizándolas planteaba riesgos de seguridad inaceptables.
Результаты обследования свидетельствовали о растущей тенденции к увеличению числа издаваемых ограничительных судебных постановлений.
El estudio demostró una tendencia al alza del número de órdenes de alejamiento dictadas.
Результаты обследования отражают данные, собранные не только по местным нанимателям,
Ese estudio tiene en cuenta datos,
В октябре 2006 года были опубликованы результаты обследования отношения к миграции в Ирландии, проведенного в рамках Национального плана действий по борьбе с расизмом.
En octubre de 2006 se hicieron públicos los resultados de una encuesta sobre las actitudes ante la migración a Irlanda dentro del marco del Plan de Acción contra el Racismo.
Результаты обследования показали, что нынешние возможности этих школ достаточны для удовлетворения дополнительного спроса,
El estudio indicó que la capacidad existente de esas escuelas sería suficiente para atender a la demanda adicional
Результаты обследования наилучших преобладающих условий службы сотрудников категории общего обслуживания
Estudios sobre las mejores condiciones de empleo prevalecientes para el cuadro de servicios generales
Результаты обследования детей, работающих на кустарных золотых приисках в Монголии, показали, что большинство из них испытывает боли в конечностях и позвоночнике.
Un estudio sobre los niños que trabajaban en la extracción artesanal de oro en Mongolia puso de relieve que la mayoría de ellos afirmaban sufrir dolores en las extremidades y en la columna vertebral.
Результаты обследования 145 сотрудников свидетельствуют о том, что 35 процентов таких сотрудников работали в двух местах службы, а 7 процентов- в трех.
Un estudio de 145 funcionarios demostró que el 35% había trabajado en dos lugares de destino y el 7% en tres.
Результаты обследования показывают также, что большинство греков неприязненно относятся к туркам,
El estudio también indica que la mayoría de los griegos sienten aversión por los turcos,
Недавно были опубликованы результаты обследования по вопросам равенства возможностей в системе полиции,
Recientemente se han publicado los resultados de una encuesta sobre la igualdad de oportunidades en la policía, resultados que servirán
Результаты обследования были представлены в Гватемале в июне 2004 года на семинаре по культурному многообразию, организованном страновым отделением ПРООН.
El estudio se presentó en junio de 2004 en el seminario sobre multiculturalismo organizado por la oficina del PNUD en Guatemala.
Результаты обследования, касающегося координаторов- резидентов, подтверждают общее мнение о том, что структуры Организации Объединенных Наций не имеют достаточных стимулов для участия в совместных программах.
Las conclusiones de la encuesta a los coordinadores residentes reafirman la opinión generalizada de que hay pocos incentivos para que las entidades de las Naciones Unidas actúen mediante programas conjuntos.
Результаты обследования, проведенного в 2000 году в Канаде, показали, что приблизительно 1 300 тонн содержащей ПБДЭ коммерческой продукции были импортированы в Канаду.
Los resultados de un estudio realizado en el Canadá en 2000 señalaban que ese país había importado cerca de 1.300 toneladas de productos comerciales con contenido de diversos éteres de difenilo polibromados.
Результаты обследования свидетельствуют также о необходимости активизации подготовки кадров
Además, los resultados de ese estudio pusieron de relieve la necesidad de mejorar la capacitación,
Результаты обследования свидетельствуют о том, что многие государства- члены в значительной мере применяют эти документы.
El estudio muestra que muchos Estados Miembros aplican en gran medida los instrumentos.
Специальному докладчику известно, что результаты обследования основаны лишь на предварительной информации, собранной в Таиланде.
El Relator Especial es consciente de que las conclusiones de su investigación se basan únicamente en información de fuente primaria reunida en Tailandia.
В ближайшее время УНПООН опубликует результаты обследования производства и потребления опиатов,
La Oficina en breve publicará un estudio sobre el opio realizado en el Afganistán,
наш рентгенолог посмотрел результаты обследования и подтвердил диагноз.
nuestro radiólogo ha visto los estudios y está de acuerdo.
содержали результаты обследования мнений участников совещаний).
presentaban los resultados de una encuesta de los participantes en una reunión).
В июне 2013 года в столичном федеральном округе Мексики были распространены результаты обследования потребления наркотиков среди учащихся в городе Мехико.
En junio de 2013, México, D.F. publicó los resultados de una encuesta sobre el consumo de drogas entre los estudiantes.
Результатов: 688, Время: 0.041

Результаты обследования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский