RECONOCIMIENTOS - перевод на Русском

обследования
encuesta
estudio
examen
reconocimiento
investigación
diagnóstico
detección
sondeo
prueba
освидетельствования
examen
reconocimiento
certificación
informes
certificados
evaluación
examinar
признание
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
осмотров
inspecciones
exámenes
reconocimientos
chequeos
съемки
rodaje
estudios
imágenes
filmación
reconocimientos
filmar
grabación
película
levantamiento
producción
разведки
inteligencia
exploración
reconocimiento
información
prospección
ISI
intelligence
благодарности
agradecimiento
gratitud
reconocimiento
gracias
agradecer
обследований
encuesta
estudio
examen
reconocimiento
investigación
diagnóstico
detección
sondeo
prueba
обследование
encuesta
estudio
examen
reconocimiento
investigación
diagnóstico
detección
sondeo
prueba
освидетельствование
освидетельствовании
признания
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
обследованиях
encuesta
estudio
examen
reconocimiento
investigación
diagnóstico
detección
sondeo
prueba
признании
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión

Примеры использования Reconocimientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Satélites de observación que utilizan dispositivos de radiolocalización de gran precisión para reconocimientos de la Tierra en todo tipo de condiciones meteorológicas(Arkon-2M);
КА высокодетального радиолокационного наблюдения для всепогодной съемки Земли(" Аркон- 2М");
Todos los servicios necesarios de seguimiento para los defectos descubiertos durante esos reconocimientos se prestan con carácter gratuito.
Все последующие необходимые медицинские услуги по устранению дефектов, выявленных в ходе таких осмотров, предоставляются бесплатно.
Hollande ofreció una larga entrevista televisada en la que combinó reconocimientos del fracaso con nuevas promesas.
Олланд дал длинное телевизионное интервью, в котором он объединил признание неудач с новыми обещаниями.
Asimismo, los especialistas del Centro de Medicina Forense del Ministerio de Sanidad llevan a cabo reconocimientos médicos para detectar lesiones.
Также на предмет наличия телесных повреждений специалистами" Центра судебной медицины" Министерства здравоохранения проводятся медицинские освидетельствования.
llevarse a cabo reconocimientos aéreos.
проведения воздушной разведки.
fotografías aéreas y reconocimientos terrestres.
аэрофото- съемки и наземной съемки.
reclusión la responsabilidad de organizar y realizar reconocimientos médicos.
изоляторов за организацию и проведение медицинского освидетельствования.
no por reconocimientos.
которые работают за идею, а не за признание.
El hecho de que el avión de reconocimientos militares para el control de fronteras no estuviera disponible durante más de dos meses también contribuyó a la disminución de las necesidades.
Уменьшению потребностей способствовало также отсутствие возможности использовать самолеты для военной рекогносцировки в поддержку осуществления пограничного контроля в течение более двух месяцев.
seguimiento de la gonorrea, ya que se observa un aumento del número de casos detectados durante los reconocimientos hospitalarios de rutina.
наблюдается увеличение количества случаев инфицирования гонореей, выявляемых в ходе плановых больничных обследований.
En los raros casos en que se llevaban a cabo reconocimientos médicos, los médicos eran designados por las autoridades,
В редких случаях, когда проводилось медицинское обследование, доктора назначались властями, как правило,
El debate se centró en la frecuencia con que las personas de diversos grupos de edad que tuvieran licencias de armas debían pasar reconocimientos médicos.
В ходе обсуждения было уделено много внимания вопросу о том, как часто должны проходить медицинское освидетельствование лица, получившие лицензию, в зависимости от их принадлежности к той или иной возрастной группе.
Llevar a cabo reconocimientos para determinar con más precisión la magnitud de las tareas pendientes en las zonas peligrosas y en las zonas de presunto peligro y, posteriormente, realizar la labor necesaria de desminado;
Провести обследование для более четкого определения масштабов остающейся задачи в ОР и ПОР и осуществить последующую необходимую очистку;
Incorporación de la información de los reconocimientos médicos del personal de las misiones en el programa informático EarthMed programa informático de las Naciones Unidas de registro de historias médicas electrónicas.
Включение информации о медицинском освидетельствовании персонала миссии в пакет программного обеспечения" EarthMed"( используемого Организацией Объединенных Наций для ведения историй болезни в электронном виде).
La tasa de trabajadores sometidos a reconocimientos médicos periódicos y exámenes médicos especiales
Доля трудящихся, которые проходили периодическое медицинское освидетельствование и специальный медицинский осмотр в 2009 году,
había llevado a cabo reconocimientos técnicos en 27 localidades y se había confirmado que 19 zonas eran peligrosas.
за период с декабря 2012 года он провел техническое обследование на 27 территориях, в результате чего 19 районов были подтверждены как опасные.
Incorporación de información sobre reconocimientos médicos de personal de misión en el programa EarthMed(programa informático de las Naciones Unidas de historias clínicas electrónicas).
Введение информации о медицинском освидетельствовании сотрудников миссий в систему" EarthMed"( электронная система ведения медицинских карт пациентов, используемая Организацией Объединенных Наций).
está siendo regularmente objeto de reconocimientos médicos.
регулярно проходит медицинское обследование.
soldados, y 509 reconocimientos médicos.
было проведено медицинское освидетельствование 509 сотрудников.
Este ha sido, de por sí, uno de los reconocimientos simbólicos y políticos más importantes de su contribución a la formación de la identidad cultural de nuestro país.
Это само по себе является одним из самых важных проявлений политического и символического признания их вклада в формирование культурной идентичности страны.
Результатов: 318, Время: 0.0915

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский