СЪЕМКИ - перевод на Испанском

rodaje
съемки
площадке
сьемках
снимать
estudios
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской
imágenes
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
filmación
фильм
съемки
записи
видео
киносъемка
кадры
видеозапись
видеосъемка
reconocimientos
признание
признательность
обследование
благодарность
осознание
распознавание
освидетельствование
удовлетворением
разведки
разведывательных
filmar
снимать
съемки
записывать
видеосъемка
фильма
grabación
запись
видео
видеозапись
съемки
звукозаписи
пленку
аудиозаписи
пластинку
записывающее
звукозаписывающие
película
фильм
кино
пленка
кинофильм
картина
киношка
съемки
levantamiento
отмены
восстания
снятие
составление
прекращения
съемки
картирования
отменить
producción
производство
подготовка
выпуск
изготовление
добыча
производительность
продукция
производственных
sesión de fotos

Примеры использования Съемки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нам нужны съемки с видеокамеры в этом гараже.
Necesitaremos la grabación de la cámara de seguridad del garaje.
Тогда они взяли свои АК и отправилась на съемки.
Tomaron, pues, su AK y se fue a la filmación.
Правду говоря, меня самого пристрелят, как- только закончатся съемки.
De hecho, me dispararán al terminar de filmar esto.
Время и дата съемки;
Fecha y hora del levantamiento;
Но съемки, мистер Хервард.
¿Pero, rodar, Sr. Hereward.
Кроме того, Департамент завершил съемки документального фильма о последствиях войны.
Asimismo, el Departamento concluyó la producción de un documental sobre las secuelas de la guerra.
Я сказал, съемки прошли успешно!
¡Dije que la grabación va bien!
Сходим на съемки, она же нас пригласила!
Iremos al set. Ella nos invitó!
Но теперь, когда съемки закончены, я просто уйду с твоего пути.
Pero ahora que la película se ha terminado tengo que salir de tu camino.
Трудно сказать, почему съемки пошли не так.
Es difícil decir por qué una filmación va mal.
Шейн должен был на месяц поехать в Хейнс на съемки фильма.
Shane se marchó durante un mes a Haines para filmar una película de esquí.
Я согласен на съемки, если вас это еще интересует.
Estoy listo para grabar si aún estás interesado.
Может пойду на съемки шоу Карсона Дейли.
Igual voy a una grabación de Carson Daly.
И теперь, когда съемки закончены, в общем… спасибо.
Y ahora que la película terminó, bueno, quiero agradecerte.
Сходишь со мной на съемки?
¿Vendrás conmigo al set?
Пять минут до съемки.
Cinco minutos para rodar.
Мы вернулись на Филиппины, чтобы продолжить съемки.
Volvimos a Filipinas a retomar la producción.
Съемки не будет?
¿No hay sesión de fotos?
Съемки уже окончены.
La grabación ha terminado.
Сказал, что не будет откладывать суд, чтобы твой клиент мог закончить съемки.
Dijo que no retrasaría el juicio para que tu cliente acabara la película.
Результатов: 489, Время: 0.0975

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский