IMÁGENES - перевод на Русском

изображения
imágenes
representaciones
fotos
снимки
fotos
imágenes
fotografías
escáneres
radiografías
tomografías
escaneos
instantáneas
rayos-x
escaners
образы
imágenes
patrones
formas
estilos
imaginería
картинки
imágenes
fotos
dibujos
fotografías
caricaturas
фотографии
fotos
fotografías
imágenes
fotográficas
записи
registros
grabación
notas
cintas
entradas
archivos
historial
discos
grabar
video
кадры
personal
imágenes
cuadros
recursos humanos
fotogramas
filmación
formación
capacitación
фото
foto
fotografía
imagen
fotográfico
картины
pinturas
cuadros
imágenes
panorama
arte
obra
película
idea
fotos
visión
съемки
rodaje
estudios
imágenes
filmación
reconocimientos
filmar
grabación
película
levantamiento
producción

Примеры использования Imágenes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sus imágenes más potentes,
Их образ мощнейший, великолепнее,
El mío es buscar imágenes de damas desnudas en la computadora de la oficina.
А я займусь поиском картинок голых дамочек на офисном компе.
Comandante Buzz aquí puede ver las imágenes en su pantalla.
И офицер Баз видит картинку с них на экране.
Fuente: Imágenes por satélite IKONOS.
Источник: снимок со спутника IKONOS.
Las tarjetas con imágenes de la Torre Eiffel.
Карточки с фотографиями Эйфелевой башни.
Hasta hay imágenes en Internet.¡Absurdo!
Есть видеозапись в сети!
Las imágenes de satélite son bastante sorprendentes.
Спутниковая съемка- удивительная вещь.
Hay que añadir otras imágenes de represión.- Las únicas que sabemos hacer.
Нам нужен другой образ репрессии, который мы можем сделать сейчас.
Quiero imágenes de todo coche que entrara
Мне нужна запись каждой машины, которая въезжала
Lo localicé con imágenes del satélite.
Отследили по снимкам со спутника.
Imágenes y luces.
Картинка и освещение.
Imágenes y percepciones erróneas de las personas de edad.
Образ и искаженное восприятие пожилых людей 60.
Estas imágenes llegan en directo desde el Hubble.
Эта картинка приходит к нам с Хаббла.
Las imágenes son innecesarias.
Картинка не важна.
Eso nos dará imágenes a través de las paredes.
Так мы получим картинку того, что за стенами.
Estas apunto de ver imágenes de una cámara de tráfico.
Сейчас вы увидите съемку с камеры уличного наблюдения.
Michael, las imágenes del satélite muestran un bloqueo en el camino más adelante.
Майкл, снимок со спутника показывает пробку впереди на дороге.
Pensé que las imágenes no tendrían interés.
Думал, что картинка не даст ничего.
Pienso en imágenes, no con palabras.
Я думаю образами, а не словами.
Estamos recibiendo imágenes del dron.
Мы получаем картинку с беспилотника.
Результатов: 4301, Время: 0.3436

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский