СНИМКАМИ - перевод на Испанском

imágenes
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
fotos
фото
фотография
снимок
фотка
сфотографировать
изображение
картина
портрет
картинка
fotografías
фотография
фото
снимок
фотографирование
фотосъемки
картинку
фотку
фотоматериалов
фотоснимок
сфотографировать

Примеры использования Снимками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также стенды со спутниковыми снимками.
cohetes y paneles con imágenes obtenidas por satélite.
В августе Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов стало первым учреждением системы Организации Объединенных Наций, которое воспользовалось спутниковыми снимками, сделанными во время наводнений
En agosto, la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos se convirtió en la primera entidad de las Naciones Unidas que aprovechó las imágenes de satélite adquiridas durante las inundaciones
Если сравнить со спутниковыми снимками, которые были сделаны два дня назад, и учесть изменения окраски брюшного отдела,
Comparando los restos con esta imagen satelital que fue tomada hace dos días, el grado de coloración del
Это утверждение подтверждается снимками израильских военнослужащих в некоей комнате среди оружия,
Esta denuncia se respalda con fotografías de soldados israelíes en un salón en medio de armamentos,
Власти дали согласие на осмотр этой установки экспертам МАГАТЭ только после того, как ее существование было подтверждено снимками с коммерческого спутника,
Las autoridades no accedieron a abrir dichas instalaciones al OIEA hasta que se confirmó su existencia mediante imágenes obtenidas desde satélites comerciales
Система цифрового фото-- программа сетевого интерактивного доступа к контенту-- пополняется новыми снимками, сделанными в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и во многих частях мира, ведется также реставрация большого числа старых фотографий, находящихся в архивах.
Se está enriqueciendo el sistema de fotografía digital, Networked Interactive Content Access, con imágenes actualizadas tomadas en la Sede de las Naciones Unidas y muchas otras partes del mundo, y también se están recuperando numerosas fotografías históricas de los archivos.
Дистанционное зондирование используется для определения технических концепций борьбы с мухой цеце в странах, которые располагают спутниковыми снимками с высоким разрешением, позволяющими определить типы землепользования.
La teleobservación se utiliza para definir conceptos técnicos de la lucha contra la mosca tse-tsé en países que disponen de imágenes de alta resolución obtenidas por satélite para determinar los distintos tipos de utilización de tierras.
крупным катастрофам снимками эпицентров, полученными со спутника KOMPSAT- 2 во время землетрясений
los Grandes Desastres imágenes de los epicentros captadas por el KOMPSAT-2 en marzo de 2011,
предусматривающий сопоставление гиперспектральных данных аэрофотосъемки со спутниковыми снимками в целях предупреждения и ликвидации последствий наводнений
que combina la utilización de datos hiperespectrales obtenidos desde el aire e imágenes obtenidas por satélite en la gestión de inundaciones,
инспектор утверждал, что располагает полученными с помощью самолета U- 2 снимками, на которых зафиксировано передвижение транспортных средств, осуществлявшееся в один из дней в местоположении, избранном для проведения инспекции.
por otro inspector antes que él, el inspector afirmó que disponía de fotografías tomadas por el avión U-2 de movimientos de vehículos que habían tenido lugar en una fecha determinada en el lugar designado para la inspección.
подтвержденное спутниковыми снимками, докладами Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
documentada por imágenes obtenidas mediante satélite, informes del Programa de las Naciones Unidas
Обучение методам работы со спутниковыми снимками пользуется особым спросом на местном уровне,
La capacitación en la utilización de imágenes por satélite es objeto de una especial demanda en el plano local,
совместному пользованию данными, снимками и опытом( возможно путем использования общедоступных баз данных
compartir datos, imágenes y conocimientos especializados(posiblemente mediante el uso de bases de datos de fuente abierta
размеры поселений в Южном Ливане, сравнив данные о местоположении, полученные от ливанских должностных лиц, с недавними спутниковыми снимками, а также обнаружить грунтовые дороги.
el tamaño de asentamientos en el sur del Líbano comparando los datos de localización suministrados por funcionarios libaneses con imágenes satelitales más recientes y pudo también detectar carreteras sin firme.
которая в сотрудничестве с местными властями содействует обмену стандартизованными геопространственными данными и спутниковыми снимками, с тем чтобы все ее члены могли готовить совместимые и достоверные информационные продукты,
en cooperación con las autoridades locales, promueve y facilita el intercambio de información geoespacial normalizada y de imágenes satelitales a fin de que todos los miembros que lo integran puedan elaborar productos compatibles
ЮНОСАТ/ ЮНИТАР выполняет функции координатора по обеспечению спутниковыми снимками и картами, а также функции председателя Рабочей группы ГСОБК по картам и спутниковым снимкам..
de la respuesta temprana, el UNOSAT funciona como centro de coordinación de los mapas y las imágenes obtenidos por satélite, y preside el grupo de trabajo del GDACS encargado de esa función.
Получила результаты подкожных снимков шеи Клэр… она же Сьюзан.
Tengo los resultados de las fotografías subdérmicas del cuello de Claire… alias Suzanne.
На этом снимке показаны сельскохозяйственные угодья в Канзасе.
Esta imagen muestra tierra agrícola en Kansas.
Но твой снимок- этот.
Pero esa es tu toma.
Снимка не было, но я тебя описал.
No tenía foto, así que te describí.
Результатов: 56, Время: 0.3861

Снимками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский