ОБРАЗАМИ - перевод на Испанском

imágenes
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
estilos
стиль
образ
уклад
манера
тип

Примеры использования Образами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я думала, что все думают образами. А потом, когда работала над моей книгой," Мышление образами".
Yo pensaba que todos pensaban en imágenes. Y después, cuando hice mi libro"Pensando en imágenes".
В основном я мыслю образами, поэтому для меня ключевым стало то, как можно использовать мысленные образы в качестве опытных образцов идей,
Suelo pensar casi siempre en imágenes, y eso se convirtió en mi punto de referencia clave:¿cómo consigo esas imágenes mentales que utilizo para crear prototiposrápidos,
люди разделяются на различные социальные группы, определяемые несовпадающими вкусами и образами жизни.
en Un mundo feliz las personas están divididas en diferentes órdenes sociales caracterizados por gustos y estilos de vida dispares.
Хотя молодежь находится на передовых рубежах информационной революции, она одновременно сталкивается с проблемой сопоставления реалий своей повседневной жизни с популярными образами, которые эта революция создает.
Si bien los jóvenes se hallan a la vanguardia de la revolución de la información, al propio tiempo tienen que hacer frente al problema que entraña conciliar la realidad de su existencia cotidiana con las imágenes populares que presenta esa revolución.
во сне, следил за возникающими в воображении образами и воспоминаниями.
en sueños, seguía las imágenes y los recuerdos que le iba sugeriendo su imaginación.
повышает вероятность конфликтов между традициями или образами жизни, а также усиливает чувство относительной утраты привычных ценностей.
mucho los contactos entre diferentes países, y esto aumenta la posibilidad de choques de tradiciones o estilos de vida, así como de sentimientos de privación relativa.
Но в одержимой образами культуре мы учим детей тратить больше времени
Pero en una cultura obsesionada por la imagen, estamos enseñando a nuestros hijos a dedicar más tiempo
пером обыденные вещи становились запоминающимися образами:« новая статуя в музейных сквозняках»,« тень в зеркале»,« плитка мыла».
su mirada inteligentes tornaban objetos cotidianos en imágenes inquietantes: una"nueva estatua en un frío museo", una sombra en un espejo, un pan de jabón.
Постмодернистская фирма в американском стиле рассматривает доминирование на рынке в терминах брэндинга или манипулирования образами, которое дает интеллектуальную гегемонию
La empresa posmoderna de estilo americano aspira al dominio en el mercado mediante las marcar comerciales o una manipulación de las imágenes que brinda hegemonía intelectual
и возвращаются ко мне с образами, с кусочками информации, примерно так же, как и свет для вас.
regresan a mí con patrones, con información, igual que la luz lo hace para con Uds.
на смену противостоянию между двумя образами жизни и двумя великими державами придут усилия по разрешению наиболее острых экономических
que la confrontación entre dos formas de vida y dos grandes Potencias, darían paso a la solución de los acuciantes problemas económicos
Второй фактор, также присутствующий в каждой культуре и в каждом обществе,-- это агрессивность как составляющая отношений субъекта с образами своего<< эго>>, своей личности и с образами себе подобных-- отношений, на основе которых строится собственно личность.
El segundo factor, igualmente transversal a cada cultura y sociedad, es la agresividad como constitutiva de la relación del sujeto con las imágenes de su Yo, de su personalidad, y con las imágenes de sus semejantes a partir de las que se construye esa misma personalidad.
Но оно также наполнено тревожными образами, такими как« детский крик», который« тает в стене»,
Pero también está llena de imágenes ominosas, como"el grito de un niño" que"se derrite en la pared"de la mañana". Estas imágenes sombrías se repiten en toda la colección, que incluye referencias polémicas al Holocausto y los kamikazes.">
национальных действий для борьбы с ядовитыми идеями и образами, которые пропагандируют ИГИЛ и ФАН наряду с
nacionales concertadas para hacer frente a la imaginería y las ideas perniciosas que promueven el EIIL
усиливаемая доминирующими в средствах массовой информации образами и в структурном отношении формирующая популистские представления- представляет собой основной фактор оправдания роста
utilizado por la retórica política, amplificado por la imagen dominante en los medios de comunicación y profundamente estructurado en la imaginación popular- constituye el terreno
экономическая система требовала объединения советского прошлого с православной церковью и образами Матушки России.
económico estable requiriera de una fusión del pasado soviético con la iglesia ortodoxa y todas las imágenes de la Madre Rusia.
В этом смысле интересы и образ жизни населения островов надлежащим образом защищены соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи и конституцией Аргентинской Республики.
A este respecto, los intereses de los habitantes de las Islas y su modo de vida están adecuadamente tutelados por las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y por la Constitución de la República Argentina.
Таким образом, Кыргызстан намерен сократить масштабы коррупции,
De ese modo, Kirguistán tiene la intención de reducir las escalas de la corrupción
личными обстоятельствами и образом жизни, а также политическими
las circunstancias personales y el estilo de vida, o las creencias políticas
В 1986 году Аруба стала отдельной страной в составе Королевства согласно Хартии и, таким образом, теперь имеет тот же конституционный статус,
En 1986 Aruba se convirtió en un país separado dentro del Reino, bajo la Carta de éste, y por tanto ahora tiene el mismo estatuto constitucional
Результатов: 60, Время: 0.186

Образами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский