КАРТИНЫ - перевод на Испанском

pinturas
краска
живопись
рисунок
рисование
полотно
портрет
картину
малярные
покрасочные
роспись
cuadros
таблица
категория
картина
поле
данные
imágenes
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
panorama
обзор
картина
представление
ландшафт
ситуация
панорама
положение
обстановка
арене
перспективы
arte
искусство
художественный
арт
творчество
живопись
картины
рисунки
рисования
ремесла
obra
работа
произведение
спектакль
дело
труд
строительство
творчество
творение
объект
пьесу
película
фильм
кино
пленка
кинофильм
картина
киношка
съемки
idea
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения
fotos
фото
фотография
снимок
фотка
сфотографировать
изображение
картина
портрет
картинка
visión
видение
представление
взгляд
подход
зрение
обзор
дальновидность
мечта
прозорливость
вижн

Примеры использования Картины на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
машины, картины, мебель.
los coches, el arte, los muebles.
Я не смотрел ни одной картины Док Го Чжина.
No he visto ninguna película de Dok Go Jin.
Изготовили мебель, одежду и все те картины.
Hicimos los muebles, la ropa, todo el arte que ves.
Пожалуйста, не трогай картины.
Por favor, no toques el arte.
Но они любили свои картины.
Pero amaban su arte.
Знаешь, меня вдохновляет улица на мои скульптуры и картины.
Me inspiro de esta calle, ya sabes, para mis esculturas y mi arte.
Я продолжаю поиск картины Боба, скрытые под подушкой.
Suelo encontrar una foto de Bob bajo su almohada.
Особенно, картины Нельсона Эдди.
Especialmente las películas de Nelson Eddy.
Если картины не будет у меня в руках к концу дня.
Si esa pintura no está en mis manos al final del día.
Никогда Дали не понять картины Дали… потому что Дали только создает загадки.
Nunca Dalí ha entendido una pintura de Dalí porque Dalí solo crea enigmas".
Я видел те картины, по телевизору.
Vi esas películas por televisión.
Этой картины не было здесь в прошлый раз.
Esta foto no estaba aquí la última vez.
Продает картины мастеров богатым американцам.
Trafica obras de los maestros entre estadounidenses ricos.
У Гитлера было две картины, а у него ни одной.
Hitler tenía dos obras y él no tenía ninguna.
В галерее, разбиралась со страховкой за картины ZOMO.
Estaba en la galería, arreglando el tema del seguro de las obras de ZOMO.
Я восемь часов провела на скале в бикини, ради этой картины.
Pasé ocho horas en biquini sobre una roca por esta pintura.
Я видел ваши картины.
He visto sus películas.
Не могли бы вы уточнить суду кто породил эти картины?
¿Le importaría aclarar ante esta corte quién ideó esas obras?
Я обожаю ее картины.
Me encantan sus películas.
Хорошее место для картины.
Fue un buen lugar para una foto.
Результатов: 1624, Время: 0.1216

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский