TODAS LAS IMÁGENES - перевод на Русском

все изображения
todas las imágenes
все записи
todos los registros
todos los archivos
todas las grabaciones
todas las entradas
todas las imágenes
todas las anotaciones
todas las cintas
todos los videos
todas las notas
todo el material
все снимки
todas las fotos
todas las imágenes
всеми изображениями
todas las imágenes
все кадры

Примеры использования Todas las imágenes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sustituimos todas las imágenes de las cámaras de la estación de autobuses con un metraje ficticio,
Мы подменили все записи с камер на автовокзале, истребовали ее труп из городского морга
Todas las imágenes que aparecen en esa página web Ahora aparecerán aquí para su uso.
Все изображения, отображаемые на этой веб- странице теперь будут показываться здесь для использования.
interpolar distancia de los datos del archivo PGX con todas las imágenes de la lista.
интерполировать расстояние исходя из данный GPX файла со всеми изображениями из списка.
Lamentablemente no hay manera de encontrar y destruir todas las imágenes de niños explotados sexualmente
К сожалению, не существует никакого средства, позволяющего обнаруживать и уничтожать все изображения сексуально эксплуатируемых детей,
Podemos usar Watchtower para buscar algun algoritmo que pueda unir todas las imágenes satelitales con léxico Kriptoniano.
Мы можем использовать Смотровую башню, чтобы запустить поисковый алгоритм… Который будет сравнивать все изображения со спутника с Критонианским лексиконом.
Todas las unidades, todos los centros, están vinculados mediante un hub conectado a un servidor central y todas las imágenes serán cargadas en estaciones de revisión.
Все элементы, все центры связаны посредством коммутатора с центральным сервером, и все изображения отправляются на аналитические станции.
tomó las siguientes fotografías(todas las imágenes se reproducen con autorización).
сделал следующие фотографии( все изображения опубликованы с разрешения).
El ASA posee un archivo de todas las imágenes tomadas por el LANDSAT(en forma de copias por contacto)
АКА располагает банком данных о всех изображениях ЛАНДСАТ( в виде фотоснимков для оперативного использования),
Y voy a ser el hombre que está de pie a tu lado en todas las imágenes.
А я собираюсь стать тем парнем, который стоит рядом с тобой на всех снимках.
¿Quieres decir como el que lleva en todas las imágenes que he visto de tu abuela?
Ты про ту, что на всех фотографиях твоей бабушки, что я видела?
He revisado todas las imágenes del accidente de la montaña rusa,
Я просмотрел все видеозаписи с крушения американских горок,
luego miramos en todas las imágenes, encontramos las sinapsis
затем проходим через все изображения, находим синапсы
podemos ver todas las imágenes de esa familia.
перейти к семье и увидеть все снимки этой семьи.
Su cabeza está baja en todas las imágenes, por tanto el software de reconocimiento de caras no nos ha podido dar una coincidencia, pero el perfil cuerpo
Его голова склонена вниз на всех изображениях, поэтому программы по распознаванию лиц не смогли выявить совпадения. Но анализ комплекции дал 90% вероятности,
Puede desactivar las imágenes de fondo aquí, independientemente de la que haya elegido más arriba sobre ver todas las imágenes.
Здесь можно отключить рисунок фона, и это не повлияет на ваш выбор относительно просмотра всех изображений.
2006 para eliminar de los libros de texto todas las imágenes, expresiones y demás elementos discriminatorios a fin de retirar de los materiales educativos cualquier elemento sexista(para obtener más información,
предпринимавшиеся в 2004- 2006 годах усилия по удалению из учебников всех иллюстраций, выражений и подобных элементов дискриминационного характера, чтобы тем самым избавить учебно-методические материалы от дискриминационных по отношению к женщинам элементов,
Para ser honesto, no creo que estemos viendo toda la imagen.
Если честно, я думаю, что мы не знаем всей картины.
De modo que activaré Quitar color de toda la imagen.
Выберем параметр Удалить цвет из всего изображения.
Anteriormente hice un ejemplo donde quisiera cambiar toda la imagen a escala de grises.
Раньше, я делал такое там, где менял полностью изображение на серый цвет.
Y finalmente, señor, aquí tiene todos las imágenes con traje de baño de la actriz de francés Audrey Tautou.
И последнее, сэр. Вот все фото в купальнике французской актрисы Одри Тоту.
Результатов: 46, Время: 0.0629

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский